首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》翻譯及注釋

唐代韓偓

宿醉離愁慢髻鬟,六銖衣薄惹輕寒,慵紅悶翠掩青鸞。

譯文:晚唐女子宿醉初醒帶著離別的愁緒慢慢整理環(huán)形發(fā)髻,輕如蟬翼的衣服讓身子有一點(diǎn)點(diǎn)寒冷,慵懶地照著鏡子涂口紅穿翠衣。

注釋:宿醉:隔夜猶存的余醉。慢:胡亂,隨便。髻鬟:環(huán)形發(fā)髻。古代中國(guó)婦女發(fā)式。六銖衣:中國(guó)古代計(jì)量以二十四銖為一兩,六銖極言其輕。也指仙人之衣。青鸞:青鳥(niǎo)。古代創(chuàng)說(shuō)中能幫人傳遞信息的仙鳥(niǎo)。這里指青銅鸞鏡。

羅襪況兼金菡萏,雪肌仍是玉瑯玕,骨香腰細(xì)更沈檀。

譯文:裝著蠶絲襪和裝飾金蓮花頭飾,如雪肌膚在薄薄的紗衣下仿佛是玉石般潤(rùn)澤,在沉香與檀香的氛圍下露出楊柳小纖腰婀娜的身姿。

注釋:菡萏:指蓮花。玉瑯玕:玉石。沈檀:沉香與檀香?!吧颉蓖ā俺痢薄?/p>

韓偓簡(jiǎn)介

唐代·韓偓的簡(jiǎn)介

韓偓

韓偓(公元842年~公元923年)。中國(guó)唐代詩(shī)人。乳名冬郎,字致光,號(hào)致堯,晚年又號(hào)玉山樵人。陜西萬(wàn)年縣(今樊川)人。自幼聰明好學(xué),10歲時(shí),曾即席賦詩(shī)送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩(shī)是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀(jì)元年(889年),韓偓中進(jìn)士,初在河中鎮(zhèn)節(jié)度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學(xué)士。

...〔 ? 韓偓的詩(shī)(316篇)