首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《賀明朝·憶昔花間相見(jiàn)后》翻譯及注釋

唐代歐陽(yáng)炯

憶昔花間相見(jiàn)后,只憑纖手,暗拋紅豆。人前不解,巧傳心事,別來(lái)依舊,辜負(fù)春晝。

碧羅衣上蹙金繡,睹對(duì)對(duì)鴛鴦,空裛淚痕透。想韶顏非久,終是為伊,只恁偷瘦。

注釋:蹙:收縮,這里指折疊后出現(xiàn)了皺紋。裛:沾濕,浸染之意。韶顏:年輕美麗的容顏。恁:這樣。

歐陽(yáng)炯簡(jiǎn)介

唐代·歐陽(yáng)炯的簡(jiǎn)介

歐陽(yáng)炯

(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任職為中書(shū)舍人。據(jù)《宣和畫(huà)譜》載,他事孟昶時(shí)歷任翰林學(xué)士、門(mén)下侍郎同平章事,隨孟昶降宋后,授為散騎常侍,工詩(shī)文,特別長(zhǎng)于詞,又善長(zhǎng)笛,是花間派重要作家。

...〔 ? 歐陽(yáng)炯的詩(shī)(47篇)