首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春殘》翻譯及注釋

唐代翁宏

又是春殘也,如何出翠幃?

譯文:又到了春天快要結(jié)束之時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?

注釋:春殘:春將盡。翠幃:綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂?shù)呐駧ぁ?/p>

落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。

譯文:人獨(dú)自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。

注釋:獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。微雨:小雨。

寓目魂將斷,經(jīng)年夢(mèng)亦非。

譯文:觀看此景魂魄像要失去,經(jīng)過很多年夢(mèng)境也不一樣了。

注釋:寓目:觀看,過目。斷:斷絕。

那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。

譯文:怎么能夠忍受如此愁苦的夜晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。

注釋:那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實(shí)義。夕:傍晚。蕭颯:蕭條冷落;蕭索。暮:傍晚。輝:光輝。

翁宏簡(jiǎn)介

唐代·翁宏的簡(jiǎn)介

[約公元九一五年前后在世]字大舉,桂林人。生卒年均不詳,不仕。入宋,寓居昭、賀間。與王元、廖融等交游唱和。《宮詞》(一作《春殘》)等詩最為當(dāng)時(shí)所稱。所作詩今存三首。

...〔 ? 翁宏的詩(13篇)