首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《四時(shí)》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

春水滿(mǎn)四澤,夏云多奇峰。

譯文:隆冬過(guò)去,一泓春水溢滿(mǎn)了田野和水澤夏天的云變幻莫測(cè),大多如奇峰驟起,千姿萬(wàn)態(tài)秋月朗照。

秋月?lián)P明暉,冬嶺秀寒松。

譯文:明亮的月光下,一切景物都蒙上了一層迷離的色彩冬日高嶺上一棵嚴(yán)寒中青松展現(xiàn)出勃勃生機(jī)。

陶淵明簡(jiǎn)介

唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇)