首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《行宮》翻譯及注釋

唐代元稹

寥落古行宮,宮花寂寞紅。

譯文:空曠冷落的古舊行宮,只有宮花寂寞地艷紅。

注釋:寥落:寂寞冷落。行宮:皇帝在京城之外的宮殿。這里指當時東都洛陽的皇帝行宮上陽宮。宮花:行宮里的花。

白頭宮女在,閑坐說玄宗。

譯文:幾個滿頭白發(fā)的宮女,閑坐無事談論唐玄宗。

注釋:白頭宮女:據白居易《上陽白發(fā)人》,一些宮女天寶末年被“潛配”到上陽宮,在這冷宮里一閉四十多年,成了白發(fā)宮人。說:談論。玄宗:指唐玄宗。

元稹簡介

唐代·元稹的簡介

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。

...〔 ? 元稹的詩(562篇)