首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《詠懷古跡五首·其四》翻譯及注釋

唐代杜甫

蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮。

譯文:劉備出兵伐吳就駐扎在三峽,無奈戰(zhàn)敗歸來去世在永安宮。

注釋:蜀主:指劉備。永安宮:在今四川省奉節(jié)縣。

翠華想像空山里,玉殿虛無野寺中。

譯文:昔日翠旗飄揚空山浩浩蕩蕩,永安宮湮滅在這荒郊野廟中。

注釋:野寺:原注今為臥龍寺,廟在宮東。

古廟杉松巢水鶴,歲時伏臘走村翁。

譯文:古廟里杉松樹上水鶴做了巢,每逢節(jié)令仍舉行隆重的祭祀。

注釋:伏臘:伏天臘月。指每逢節(jié)氣村民皆前往祭祀。

武侯祠堂常鄰近,一體君臣祭祀同。

譯文:丞相的祠廟就在先王廟臨近,君臣共同享受著禮儀和祭禮。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)