首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《春曉》翻譯及注釋

唐代孟浩然

春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥。

譯文:春夜酣睡天亮了也不知道,醒來(lái)只聽(tīng)到到處有鳥兒啼叫。

注釋:不覺(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時(shí)候。聞:聽(tīng)見(jiàn)。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。

夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。

譯文:想起昨夜里風(fēng)聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?

注釋:“夜來(lái)”句:一作“欲知昨夜風(fēng)”?!盎洹本洌阂蛔鳌盎錈o(wú)多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。

孟浩然簡(jiǎn)介

唐代·孟浩然的簡(jiǎn)介

孟浩然

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。

...〔 ? 孟浩然的詩(shī)(286篇)