首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《武侯廟》翻譯及注釋

唐代杜甫

遺廟丹青落,空山草木長(zhǎng)。

譯文:武侯廟的孔明先生的畫(huà)像早已遺落不知何處,整座山空寂只有草木徒長(zhǎng)。

注釋:丹青落:廟中壁畫(huà)已脫落。丹青指廟中壁畫(huà)。草木長(zhǎng):草木茂長(zhǎng)。兩句寫(xiě)廟景,言武侯去世時(shí)間之久遠(yuǎn)。

猶聞辭后主,不復(fù)臥南陽(yáng)。

譯文:站在這里好似還能聽(tīng)到諸葛亮作辭別后主的聲音,可他壯志未酬,病死軍中,再也無(wú)法功成身退,回到故地南陽(yáng)了啊。

注釋:辭后主:蜀后主劉禪建興五年,諸葛亮上《出師表》,辭別后主,率兵伐魏。南陽(yáng):諸葛亮本以布衣躬耕于南陽(yáng)(今河南南陽(yáng)),因劉備三顧之于草廬中,遂佐備建立蜀漢、與魏、吳成鼎足之勢(shì)。

杜甫簡(jiǎn)介

唐代·杜甫的簡(jiǎn)介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

...〔 ? 杜甫的詩(shī)(1134篇)