首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《靈隱寺月夜》翻譯及注釋

清代厲鶚

夜寒香界白,澗曲寺門通。

注釋:香界:指佛寺。明楊慎《丹鉛總錄·瑣語》:“佛寺曰香界?!卑祝褐^如雪如霜,喻清冷。

月在眾峰頂,泉流亂葉中。

注釋:“月在”句:靈隱寺周有北高峰、南高峰、飛來峰,故云。

一燈群動息,孤磬四天空。

注釋:一燈:指佛殿中長明燈。群動息:語本陶淵明《飲酒》詩:“日入群動息?!敝^萬物俱息?!肮马唷本洌阂苑鸬罟马嘀?,反襯萬籟俱寂之幽靜。四天,四方天空。空,空寂。

歸路畏逢虎,況聞巖下風。

厲鶚簡介

唐代·厲鶚的簡介

厲鶚(1692-1752),字太鴻,又字雄飛,號樊榭、南湖花隱等,錢塘(今浙江杭州)人,清代文學(xué)家,浙西詞派中堅人物??滴跷迨拍昱e人,屢試進士不第。家貧,性孤峭。乾隆初舉鴻博,報罷。性耽聞靜,愛山水,尤工詩馀,擅南宋諸家之勝。著有《宋詩紀事》、《樊榭山房集》等。

...〔 ? 厲鶚的詩(199篇)