首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《臧僖伯諫觀魚》翻譯及注釋

先秦左丘明

若夫山林川澤之實(shí),器用之資,皂隸之事,官司之守,非君所及也。

譯文:  春,公將如棠觀魚者。臧僖伯諫曰:“凡物不足以講大事,其材不足以備器用,則君不舉焉。君將納民于軌物者也。故講事以度軌量,謂之‘軌’;取材以章物采,謂之‘物’。不軌不物,謂之亂政。亂政亟行,所以敗也。故春蒐夏苗秋狝冬狩,皆于農(nóng)隙()以講事也。三年而治兵,入而振旅,歸而飲至,以數(shù)軍實(shí)。昭文章,明貴賤,辨等列,順少長,習(xí)威儀也。鳥獸之肉不登于俎,皮革齒牙骨角毛羽不登于器,則君不射,古之制也?!薄 〈禾欤[公準(zhǔn)備到棠地觀看漁民捕魚。臧僖伯進(jìn)諫說:“凡是物品不能用到講習(xí)祭祀軍事等大事上,或者所用材料不能制作禮器和兵器,那么,國君就不要親自去接觸它。國君是把民眾引向社會(huì)規(guī)范和行為準(zhǔn)則的人。所以,講習(xí)大事以法度為準(zhǔn)則進(jìn)行衡量,叫做‘軌’,選取材料制作器物以顯示它的文彩,叫做‘物’。事情不合乎軌物,叫做亂政。屢屢亂政,這就是所以敗亡的原因了。所以,春夏秋冬四季的狩獵活動(dòng),都是在農(nóng)閑時(shí)節(jié)進(jìn)行,并(借這個(gè)機(jī)會(huì))講習(xí)軍事。每三年演練一次,回國都要對(duì)軍隊(duì)進(jìn)行休整。并要到宗廟進(jìn)行祭告,宴飲慶賀,清點(diǎn)軍用器物和獵獲物。(在進(jìn)行這些活動(dòng)的時(shí)候,)要(使車馬服飾旌旗等)文彩鮮艷,貴賤分明,等級(jí)井然,少長有序:這都是講習(xí)大事的威儀??!鳥獸的肉不能拿來放到祭祀用的器具里,皮革牙齒骨角和毛羽不能用來制作軍事器物,這樣的鳥獸,君主就不會(huì)去射它,這是自古以來的規(guī)矩??!至于山林川澤的物產(chǎn),一般器物的材料,這都是仆役們?nèi)ッ睿嘘P(guān)官吏按職分去管理的事,而不是君主所應(yīng)涉足的事?!?/p>

  公曰:“吾將略地焉?!彼焱?,陳魚而觀之。僖伯稱疾不從。

譯文:  隱公說:“我準(zhǔn)備到那里去巡視。”于是就去了(棠地),讓漁民把各種漁具都擺出來捕魚,他在那里觀賞。僖伯推說有病沒有隨同前往。

注釋:故春蒐(sōu)夏苗秋狝(xiǎn)冬狩(shòu),皆于農(nóng)隙以講事也。

  書曰:“公矢魚與棠?!狈嵌Y也,且言遠(yuǎn)地也。

譯文:  《春秋》上說:“隱公在棠地陳設(shè)漁具?!保ㄟ@是說他棠地觀魚這一行為)不合禮法啊,并且說他去的地方遠(yuǎn)離國都。

注釋:鳥獸之肉不登于俎(zǔ),皮革齒牙骨角毛羽不登于器,則君不射,古之制也。若夫山林川澤之實(shí),器用之資,皂(zào)隸之事,官司之守,非君所及也。”  春:指魯隱公五年(前)春季。公:指魯隱公。公元前年至公元前年在位。按《春秋》和《左傳》的編著體例,凡是魯國國君都稱公,后邊《曹劌論戰(zhàn)》等篇均如是。魯國是姬姓國,其開國君主是周公旦之子伯禽,其地在今山東西南部。如:往。如:往。棠:也寫作唐,魯國邑名,在今山東魚臺(tái)縣東。魚:通“漁”,動(dòng)詞,捕魚。臧僖伯:魯孝公之子魯惠公之兄魯隱公之伯父,名彄(又作“驅(qū)”“弓區(qū)”)(kōu),字子臧,封于臧(今郯城縣),伯為排行,僖是謚號(hào)。丗本:孝公生僖伯彄,彄生哀伯達(dá)(臧哀伯或臧孫達(dá)),達(dá)生伯氏缾,缾生文仲辰(臧文仲),辰是臧僖伯曾孫。講:講習(xí),訓(xùn)練。大事:指祭祀和軍事活動(dòng)等。材:材料,原料。器用:指祭祀所用的器具與軍事物資。舉:指行動(dòng)。納:納入。軌物:法度和準(zhǔn)則。度:計(jì)量。量:軌則,法度。章:通“彰”,彰明,發(fā)揚(yáng)。采:物之有華飾者又彩色也,五彩相間曰采。亟:多次,屢次。春蒐:指春天打獵。蒐,搜尋,謂搜尋不產(chǎn)卵未懷孕的禽獸。夏苗:指夏天打獵,謂捕獵傷害莊稼的禽獸。秋狝:指秋天打獵。狝,殺,謂順秋天肅殺之氣,進(jìn)行捕獵活動(dòng)。冬狩:指冬天打獵。狩,圍守,謂冬天各種禽獸都已長成,可以不加選擇地加以圍獵。按:“春蒐夏苗秋狝冬狩”云云,說明我們的先民在狩獵活動(dòng)中已有生態(tài)平衡意識(shí),也同時(shí)說明大凡有組織的狩獵活動(dòng),都帶有軍事演習(xí)的性質(zhì),并不單單是為狩獵而狩獵。治兵:指練兵比武等軍事演習(xí)活動(dòng)。振旅:整頓部隊(duì)。飲至:古代的一種禮儀活動(dòng)。凡盟會(huì)外交和重大軍事行動(dòng)結(jié)束以后,都要告于宗廟,并舉行宴會(huì)予以慶賀。軍實(shí):指軍用車輛器物和戰(zhàn)斗中的俘獲等。昭:表明。文章:服飾旌旗等的顏色花紋。登:裝入,陳列。俎:古代舉行祭祀活動(dòng)時(shí)用以盛牛羊等祭品的禮器。射:激矢及物曰射。山林:材木樵薪之類。川澤:菱芡魚龜之類。資:材資也。皂隸:本指奴隸,這里指做各種雜務(wù)的仆役。

左丘明簡介

唐代·左丘明的簡介

左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國太史 。左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時(shí),而年輩稍晚。他是當(dāng)時(shí)著名史家、學(xué)者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻(xiàn)在于其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想。

...〔 ? 左丘明的詩(68篇)