《武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌》翻譯及注釋
岸雨過城頭,黃鸝上戍樓。
譯文:片云吹過城頭,黃鶯飛上了戍樓。
注釋:岸雨:一作“片雨”。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
塞花飄客淚,邊柳掛鄉(xiāng)愁。
譯文:塞花飄灑客子的淚水,邊柳牽掛行人的鄉(xiāng)愁。
注釋:塞:邊塞??蜏I:離鄉(xiāng)游子的眼淚。
白發(fā)悲明鏡,青春換敝裘。
譯文:長了白發(fā)對著明鏡悲嘆,可惜青春只換來了破裘。
注釋:敝裘:破舊的皮衣。敝:破損;裘:用毛皮制成的御寒衣服。
君從萬里使,聞已到瓜州。
譯文:此次您又承當(dāng)了遠(yuǎn)行萬里的使命,聽說現(xiàn)在已經(jīng)到了瓜州。
注釋:瓜州:即晉昌(今甘肅敦煌)。
岑參簡介
唐代·岑參的簡介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? 岑參的詩(374篇) 〕