《折桂令·擬張鳴善》翻譯及注釋
草茫茫秦漢陵闕,世代興亡,卻便似月影圓缺。山人家堆案圖書,當窗松桂,滿地薇蕨。
譯文:秦漢的帝王墳墓已經(jīng)埋在茫茫草野之下。那以后歷代江山易主,就像天邊的月亮時圓時缺那樣迅速變幻,司空見慣。我家里堆的是書畫,窗前栽的是松桂,滿地長的是薇蕨。
注釋:擬:模擬。張鳴善;元代后期散曲作家。此曲從內(nèi)容看,可能是模仿張鳴善《水仙子·譏時》。陵闕:指帝王的墳墓。山人家:山居的人,作者自稱。堆案圖書:形容藏書豐富。案,桌子。薇蕨:皆草本植物。伯夷、齊叔不食周粟,隱居首陽山、采薇而食。后世以“薇蕨”為隱者之糧。
侯門深何須刺謁?白云自可怡悅。到如何世事難說,天地間不見一個英雄,不見一個豪杰!
譯文:侯門深似海,何必去拜訪呢,白云自有自己的快樂。到如今世事依然不堪??疵CL斓刂g,竟見不到一個英雄,一個豪杰。
注釋:侯門:泛指官宦顯貴人家。刺謁:求見、拜訪。刺,類似后來的名片。
倪瓚簡介
唐代·倪瓚的簡介
倪瓚(1301~1374),元代畫家、詩人。初名珽,字泰宇,后字元鎮(zhèn),號云林子、荊蠻民、幻霞子等。江蘇無錫人。家富,博學好古,四方名士常至其門。元順帝至正初忽散盡家財,浪跡太湖一帶。擅畫山水、墨竹,師法董源,受趙孟頫影響。早年畫風清潤,晚年變法,平淡天真。疏林坡岸,幽秀曠逸,筆簡意遠,惜墨如金。以側(cè)鋒干筆作皴,名為“折帶皴”。墨竹偃仰有姿,寥寥數(shù)筆,逸氣橫生。書法從隸入,有晉人風度,亦擅詩文。與黃公望、王蒙、吳鎮(zhèn)合稱"元四家"。存世作品有《漁莊秋霽圖》《六君子圖》《容膝齋圖》等。著有《清閟閣集》。
...〔 ? 倪瓚的詩(8篇) 〕