首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《白鹿洞二首·其一》翻譯及注釋

唐代王貞白

讀書不覺已春深,一寸光陰一寸金。(已春深一作:春已深)

譯文:專心讀書,不知不覺春天過完了,每一寸時間就像一寸黃金珍貴。

注釋:春深:春末,晚春。一寸光陰一寸金:以金子比光陰,謂時間極為寶貴,應(yīng)該珍惜。寸陰:極短的時間。

不是道人來引笑,周情孔思正追尋。

譯文:并不是道人過來嘲笑,周公的精義孔子的思想教導(dǎo)投入鉆研中。

注釋:道人:指白鹿洞的道人。引笑:逗笑,開玩笑。周情孔思:指周公孔子的精義、教導(dǎo)。追尋:深入鉆研。

王貞白簡介

唐代·王貞白的簡介

王貞白,字有道(875—958),號靈溪。信州永豐(今江西廣豐)人。唐末五代十國著名詩人。唐乾寧二年(895)登進(jìn)士,七年后(902)授職校書郎,嘗與羅隱、方干、貫休同倡和。在登第授職之間的七年中,他隨軍出塞抵御外敵,寫下了許多邊塞詩,有不少反映邊塞生活,激勵士氣的佳作。征戍之情,深切動人。對軍旅之勞、戰(zhàn)爭景象描寫的氣勢豪邁、色彩濃烈、音調(diào)鏗鏘。有《靈溪集》七卷,今編詩一卷。其名句“一寸光陰一寸金”,至今民間廣為流傳。

...〔 ? 王貞白的詩(71篇)