首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《寄王舍人竹樓》翻譯及注釋

唐代李嘉祐

傲吏身閑笑五侯,西江取竹起高樓。

譯文:傲然不群的官吏悠閑地笑著面對那些皇戚權(quán)貴,在西邊的江岸伐取竹子,蓋起高樓。

注釋:傲吏:不為禮法所屈的官吏。五侯:漢成帝時封王皇后的五個兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時皆為侯,受到特別的恩寵。這里泛指達(dá)官顯貴。西江:泛指江西一帶,其地多竹。起:建造。高樓:指竹樓。

南風(fēng)不用蒲葵扇,紗帽閑眠對水鷗。

譯文:清爽的南風(fēng)自然地吹來,而不用蒲葵扇子扇、那戴著涼帽的人對著水鷗,悠然地睡覺。

注釋:蒲葵扇:用蒲葵葉制成的扇,俗稱蒲扇。紗帽:夏季的涼帽。閑眠:悠閑地午睡。水鷗:即鷗鳥。

李嘉祐簡介

唐代·李嘉祐的簡介

李嘉祐,字從一,生卒年俱不可考,趙州(今河北省趙縣)人。天寶七年(748)進(jìn)士,授秘書正字。

...〔 ? 李嘉祐的詩(140篇)