首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《和徐都曹出新亭渚詩》翻譯及注釋

南北朝謝朓

宛洛佳遨游,春色滿皇州。

譯文:早晨新亭渚邊停車小憩,一眼望去郊外春色迷離,讓人砰然心動(dòng),這滿城勝景可媲美漢時(shí)的繁華古都啊!

注釋:徐都曹:徐勉,字修仁,是謝朓的朋友。新渚:即新亭渚。新亭為東吳時(shí)所建,在都城建康的郊外。宛洛:指宛縣和洛縣。宛縣是南陽郡治所在,漢時(shí)有“南都”之稱。洛陽是東漢的都城。皇州,指都城建康。

結(jié)軫青郊路,迥瞰蒼江流。

譯文:將車停在東郊路邊,遠(yuǎn)望長江,已被黎明曙光染上了一層蒼茫之色。

注釋:結(jié)軫:停車。軫,車箱底部的橫木,亦作車的代稱。迥瞰:遠(yuǎn)望。

日華川上動(dòng),風(fēng)光草際浮。

譯文:紅日冉冉升起,道道霞光鋪灑江面,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,波光粼粼;晨光中的青青草原迎風(fēng)招展,宛如春日風(fēng)光浮現(xiàn)在青草綠葉之上般,煞是可愛。

桃李成蹊徑,桑榆蔭道周。

譯文:花開正濃的桃李樹下已被踏出條條小徑,紅日高照,桑榆樹影布滿大道。

東都已俶載,言歸望綠疇。

譯文:郊游即將結(jié)束已準(zhǔn)備上車回城,歸途遙遙之中,仍止不住的把目光投向綿延無際的綠疇。

注釋:俶載:指始事,開始從事某種工作。

謝朓簡介

唐代·謝朓的簡介

謝朓

謝朓(464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊時(shí)著名的山水詩人,出身世家大族。謝朓與謝靈運(yùn)同族,世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學(xué),為“竟陵八友”之一。后官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創(chuàng)“永明體”。今存詩二百余首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風(fēng)清新秀麗,圓美流轉(zhuǎn),善于發(fā)端,時(shí)有佳句;又平仄協(xié)調(diào),對(duì)偶工整,開啟唐代律絕之先河。

...〔 ? 謝朓的詩(301篇)