首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《浣溪沙·花榭香紅煙景迷》翻譯及注釋

唐代毛熙震

花榭香紅煙景迷,滿庭芳草綠萋萎,金鋪閑掩繡簾低。

注釋:花榭:花壇。榭:臺榭。煙景:春日佳景。金鋪:門上的飾物,用以銜門環(huán),此借代為門。

紫燕一雙嬌語碎,翠屏十二晚峰齊,夢魂消散醉空閨。

注釋:紫燕:又稱越燕,燕之一種。碎:形容燕語呢喃之聲細(xì)密而清脆。十二晚峰:指畫屏上巫山十二峰的晚景。

毛熙震簡介

唐代·毛熙震的簡介

[約公元九四七年前后在世]字不詳,蜀人。生卒年均不詳,約后晉高祖天福中前后在世。曾為后蜀秘書監(jiān)。熙震善為詞,今存二十九首,(見《唐五代詞》)辭多華麗。

...〔 ? 毛熙震的詩(18篇)