首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《浣溪沙·百畝中庭半是苔》翻譯及注釋

宋代王安石

百畝中庭半是苔。門前白道水縈回。愛閑能有幾人來。

譯文:百畝大的庭院有一半是青苔,門外沙子鋪滿了整條路,還有蜿蜒的小溪流。喜歡悠閑,有空來的人有幾個呢?

注釋:百畝:概數(shù),形容庭園極大。半是苔:一半長滿了青苔。白道:潔白的小道。

小院回廊春寂寂,山桃溪杏兩三栽。為誰零落為誰開。

譯文:春天到了,院子里曲折的回廊非常的安靜。山上的桃花、溪邊的杏樹,三三兩兩地種在一起。不知道它們是為誰開放,為誰凋零?

注釋:山桃溪杏:山中的桃,溪畔的杏。暗喻身處山水之中。

王安石簡介

唐代·王安石的簡介

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還?!?

...〔 ? 王安石的詩(1607篇)