首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《山行》翻譯及注釋

唐代項(xiàng)斯

青櫪林深亦有人,一渠流水?dāng)?shù)家分。

譯文:青青的櫪樹林的深處也住著人,一條小溪由幾戶人家共享同分。

注釋:青櫪:一種落葉喬木,亦稱櫪樹。深:一作“疏”。分:分配,分享。

山當(dāng)日午回峰影,草帶泥痕過鹿群。

譯文:高山在正午時(shí)分峰影已經(jīng)移動(dòng),草葉上沾著泥痕因剛跑過鹿群。

注釋:回:一作“移”。日午:中午。

蒸茗氣從茅舍出,繰絲聲隔竹籬聞。

譯文:蒸煮茶葉的香氣從茅屋里冒出,繅絲的聲響隔著竹籬也能聽聞。

注釋:從:一作“沖”。茅舍:茅屋。繰絲:煮繭抽絲。

行逢賣藥歸來客,不惜相隨入島云。

譯文:在路上遇見了買藥歸來的山客,心甘情愿隨他進(jìn)入如島的白云。

注釋:不惜:不顧惜;不吝惜。島云:白云飄浮山間,有如水中島嶼。

項(xiàng)斯簡介

唐代·項(xiàng)斯的簡介

項(xiàng)斯

項(xiàng)斯(唐約公元八三六年前后在世),字子遷,晚唐著名詩人,臺(tái)州府樂安縣(今浙江仙居)人。 因受國子祭酒楊敬之的賞識(shí)而聲名鵲起,詩達(dá)長安,于會(huì)昌四年擢進(jìn)士第,官終丹徒尉,卒于任所。項(xiàng)斯是臺(tái)州第一位進(jìn)士,也是臺(tái)州第一位走向全國的詩人。他的詩在《全唐詩》中就收錄了一卷計(jì)88首,被列為唐朝百家之一。項(xiàng)斯著有詩集一卷,《新唐書·藝文志》傳于世。

...〔 ? 項(xiàng)斯的詩(101篇)