《浣溪沙·湖上西風(fēng)急暮蟬》翻譯及注釋
湖上西風(fēng)急暮蟬。夜來清露濕紅蓮。少留歸騎促歌筵。
譯文:傍晚夕陽斜照,微風(fēng)吹過湖面,蟬鳴不歇。夜晚降臨,顆顆清露點(diǎn)綴在紅蓮之上,煞是可愛。停留片刻后騎馬趕赴即將開始的酒宴。
注釋:歌筵:有歌者唱歌勸酒的宴席。
為別莫辭金盞酒。入朝須近玉爐煙。不知重會是何年。
譯文:離別之酒請不要推辭,讓我們開懷暢飲。入朝為官就像靠近玉爐中的熏香讓人心中歡暢,只是至此一別不知何時才能再歡聚一堂。
注釋:為別:猶分別,相別。莫辭:不要推辭。入朝:謂進(jìn)入中央朝廷做官。須:必得,應(yīng)當(dāng)。
晏殊簡介
唐代·晏殊的簡介
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當(dāng)時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。
...〔 ? 晏殊的詩(368篇) 〕