首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《采蓮曲》翻譯及注釋

唐代王昌齡

荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。

譯文:采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,仿佛一色,少女的臉龐掩映在盛開的荷花間,相互映照。

注釋:羅裙:用細(xì)軟而有疏孔的絲織品制成的裙子。一色裁:像是用同一顏色的衣料剪裁的。芙蓉:指荷花。

亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。

譯文:混入蓮池中不見了蹤影,聽到歌聲四起才覺察到有人前來。

注釋:亂入:雜入、混入??床灰姡褐阜植磺迥氖擒饺氐木G葉紅花,哪是少女的綠裙紅顏。聞歌:聽到歌聲。始覺:才知道。

王昌齡簡(jiǎn)介

唐代·王昌齡的簡(jiǎn)介

王昌齡

王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長(zhǎng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長(zhǎng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。

...〔 ? 王昌齡的詩(212篇)