首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《采桑子·殘霞夕照西湖好》翻譯及注釋

宋代歐陽修

殘霞夕照西湖好,花塢蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。

譯文:西湖風光好,你看那夕陽映著晚霞的暮色,岸上的花塢,長滿水草的小洲一片橙紅。寬廣的湖面波平似鏡,小船橫靠在那靜寂無人的岸邊。

注釋:西湖:指潁州西湖。塢:湖岸凹入處。?。核兄?。

西南月上浮云散,軒檻涼生。蓮芰香清。水面風來酒面醒。

譯文:浮云消散,西南方露出了明月。傍水的欄桿邊上涼風習習,帶來了陣陣蓮荷清香。這拂水的涼風,吹醒了游人的酒意。

注釋:軒檻:長廊前木欄干。芰:即菱。

歐陽修簡介

唐代·歐陽修的簡介

歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇)