《臨江仙·暮蟬聲盡落斜陽(yáng)》翻譯及注釋
暮蟬聲盡落斜陽(yáng),銀蟾影掛瀟湘。黃陵廟側(cè)水茫茫。楚山紅樹(shù),煙雨隔高唐。
譯文:斜陽(yáng)落日送走最后一聲蟬鳴,瀟湘江面高懸起銀色的明月,黃陵廟邊的江水卷起陣陣濤聲。楚山的紅樹(shù)籠罩在茫茫煙雨里,煙雨隔斷了高唐臺(tái)下的迷夢(mèng)。
注釋:銀蟾:月亮。瀟湘:瀟水和湘水合稱,均在湖南境內(nèi)。黃陵廟:即湘妃祠,舊址在今湖南湘潭附近。高唐:楚國(guó)臺(tái)觀名。
岸泊漁燈風(fēng)飐碎,白蘋(píng)遠(yuǎn)散濃香。靈娥鼓瑟韻清商。朱弦凄切,云散碧天長(zhǎng)。
譯文:江水搖碎岸邊漁船的燈影,遠(yuǎn)處白蘋(píng)飄散著濃濃的香風(fēng)。濤聲仿佛湘妃在彈奏凄清的怨曲,那朱紅的瑟弦凄切的悲鳴,久久地迥蕩在藍(lán)天白云中。
注釋:風(fēng)飐碎:指風(fēng)吹漁燈,燈光或明或暗,點(diǎn)點(diǎn)碎碎。飐,風(fēng)吹顫動(dòng)。白蘋(píng):水中浮草。靈娥:即湘靈。湘靈即湘妃。韻清商:音調(diào)哀怨,是清商怨曲。朱弦:瑟弦的美稱。
毛文錫簡(jiǎn)介
唐代·毛文錫的簡(jiǎn)介
唐末五代時(shí)人,字平珪,高陽(yáng)(今屬河北人),一作南陽(yáng)(今屬河南)人。年十四,登進(jìn)士第。已而入蜀,從王建,官翰林學(xué)士承旨,進(jìn)文思殿大學(xué)士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復(fù)事孟氏,與歐陽(yáng)烔等五人以小詞為孟昶所賞?!痘ㄩg集》稱毛司徒,著有《前蜀紀(jì)事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國(guó)維輯《毛司徒詞》一卷。
...〔 ? 毛文錫的詩(shī)(38篇) 〕