首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《田家》翻譯及注釋

宋代歐陽(yáng)修

綠桑高下映平川,賽罷田神笑語(yǔ)喧。

注釋?zhuān)壕G桑高下:形容桑樹(shù)高低錯(cuò)落。賽罷田神:指春祭。笑語(yǔ)喧:喧-噪雜,熱鬧。平川:寬闊平坦的陸地。賽神:又叫“賽社”,以酬謝神靈。田神:農(nóng)神。喧:喧鬧。

林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。

注釋?zhuān)壶Q鳩:即斑鳩。初日:初升的太陽(yáng)。鳩:一種小鳥(niǎo)。屋頭:宅邊,房前屋后。初日:雨后剛出的太陽(yáng)。

歐陽(yáng)修簡(jiǎn)介

唐代·歐陽(yáng)修的簡(jiǎn)介

歐陽(yáng)修

歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。

...〔 ? 歐陽(yáng)修的詩(shī)(1122篇)