首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《八月十五夜桃源玩月》翻譯及注釋

唐代劉禹錫

塵中見(jiàn)月心亦閑,況是清秋仙府間。

譯文:平時(shí)在紅塵中見(jiàn)到月亮,心都能清靜下來(lái),何況是在這清秋時(shí)節(jié)的神仙洞府間?

凝光悠悠寒露墜,此時(shí)立在最高山。

譯文:凝聚起來(lái)的光芒悠悠地象寒露墜落下來(lái),而我此刻站在桃源的最高處。

碧虛無(wú)云風(fēng)不起,山上長(zhǎng)松山下水。

譯文:碧空之中沒(méi)有一絲云彩,風(fēng)也不見(jiàn)一縷,可以看見(jiàn)山上高高的松樹(shù)和山下的流水。

群動(dòng)悠然一顧中,天高地平千萬(wàn)里。

譯文:那些行動(dòng)的物體全在視野之中,天那么高,地那么平,仿佛可以看見(jiàn)千萬(wàn)里之外。

少君引我升玉壇,禮空遙請(qǐng)真仙官。

譯文:“少君”把我?guī)У搅擞駢?,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地施禮請(qǐng)仙人相見(jiàn)。

注釋:少君:是指能和神仙溝通的人。西漢武帝時(shí)有一個(gè)方士叫李少君,他自言見(jiàn)過(guò)神仙,能得長(zhǎng)生不老之法,騙取了漢武帝的信任。以后人們就以“少君”代指游仙的向?qū)А?/p>

云拼欲下星斗動(dòng),天樂(lè)一聲肌骨寒。

譯文:云彩聚集,星斗挪動(dòng),仙樂(lè)奏響,讓人肌骨寒肅。

金霞昕昕漸東上,輪欹影促猶頻望。

譯文:金色的霞光從東面漸漸升起,月輪西斜,仙影遠(yuǎn)去,我還在頻頻回望。

絕景良時(shí)難再并,他年此日應(yīng)惆悵。

譯文:只因?yàn)榱汲矫谰半y以再回來(lái),以后到了中秋這天應(yīng)該很惆悵吧!

劉禹錫簡(jiǎn)介

唐代·劉禹錫的簡(jiǎn)介

劉禹錫

劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。

...〔 ? 劉禹錫的詩(shī)(654篇)