首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《【雙調】殿前歡 對菊自嘆可》翻譯及注釋

元代張養(yǎng)浩

對菊自嘆

可憐秋,一簾疏雨暗西樓。黃花零落重陽后,減盡風流。對黃花人自羞,花依舊,人比黃花瘦。問花不語,花替人愁。

登會波樓

四圍山,會波樓上倚闌干。大明湖鋪翠描金間,華鵲中問,愛江心六月寒。荷花綻,十里香風散。被沙頭啼鳥,喚醒這夢里微官。

玉香邐花

玉香邐,花中無物比風流。芳姿奪盡人間秀,冰雪堪羞,翠幃中分外幽。開時候,把風月都熏透。神仙在此,何必揚州。

村居

會尋思,過中年便賦去來詞。為甚等閑間不肯來城市?只怕俗卻新詩。對著這落花村,流水堤,柴門閉柳外山橫翠。便有些斜風細雨,也近不得這蒲笠蓑衣。

張養(yǎng)浩簡介

唐代·張養(yǎng)浩的簡介

張養(yǎng)浩

張養(yǎng)浩(1269—1329年),漢族,字希孟,號云莊,山東濟南人,元代著名散曲家。詩、文兼擅,而以散曲著稱。代表作有《山坡羊·潼關懷古》等。

...〔 ? 張養(yǎng)浩的詩(137篇)