首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《滿江紅 其一 傀儡戲》翻譯及注釋

近代鄧潛

鮑老郎當(dāng),又幻出、犁靬新戲。被暗里、紅絲一縷,盡情牽系。

取影須防燈炷暗,傳聲翻借簾衣蔽。待看他、小步蹴金蓮,虛無(wú)地。

桃???,生同寄。橘枰叟,閑多事。算登場(chǎng)搬演,半生隨意。

刻木誰(shuí)留真面在,入幃高掛藏身計(jì)。嘆眼前、多少出臺(tái)人,俳優(yōu)技。

鄧潛簡(jiǎn)介

唐代·鄧潛的簡(jiǎn)介

鄧潛

鄧潛,生卒年月不詳。廣州城北三家店打石行業(yè)工人,綽號(hào)“打石鄧”,客家人。道光二十一年四月,當(dāng)英國(guó)侵略軍進(jìn)犯到三家店時(shí),鄧潛帶領(lǐng)附近的打石工人以石錘、鐵棍為武器,截?fù)舾Z入三家店的英軍,與三元里的農(nóng)民并肩作戰(zhàn)?!八麄兊匦问欤钟赂遥朱`敏,神出鬼沒地給了英軍很大的打擊?!?

...〔 ? 鄧潛的詩(shī)(160篇)