首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《漫游十詠 其一 重過(guò)東京有贈(zèng)》翻譯及注釋

近代羅錦堂

客里相逢且自親,無(wú)端離合豈前因。重來(lái)似覺(jué)門(mén)庭改,乍見(jiàn)翻驚笑語(yǔ)頻。

萬(wàn)里風(fēng)塵悲故我,半江秋水悵伊人。殷勤囑托北歸雁,為報(bào)鄉(xiāng)音到渭濱。

羅錦堂簡(jiǎn)介

唐代·羅錦堂的簡(jiǎn)介

羅錦堂

羅錦堂,字云霖。中國(guó)臺(tái)灣第一位文學(xué)博士。羅錦堂先生一生旅居,結(jié)識(shí)了諸多好友,并寫(xiě)下了很多力作,他把這些作品合寫(xiě)成《行吟集》。其中既有思念故鄉(xiāng)的作品,也有展現(xiàn)志向的作品,還不乏展現(xiàn)異域生活的作品。無(wú)論哪種作品,都能體現(xiàn)羅錦堂特有的作品風(fēng)格。羅錦堂晚年仍不忘弘揚(yáng)國(guó)學(xué),曾去世界多個(gè)國(guó)家的大學(xué)進(jìn)行講學(xué),為國(guó)學(xué)事業(yè)做出了很大的貢獻(xiàn)。羅教授對(duì)中國(guó)古典文學(xué)深有研究,是元曲專(zhuān)家,著作有《中國(guó)散曲史》、《錦堂論曲》、《羅錦堂詞曲選集》等十余種。

...〔 ? 羅錦堂的詩(shī)(126篇)