首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《水調(diào)歌頭 與某校同學(xué)話別》翻譯及注釋

近代高旭

去日一何速,來日應(yīng)大難。忽與君等別校,使我百憂攢。

喜散大千花片,相與同登覺岸,對(duì)面有情看。大地雖荊棘,把臂有余歡。

中原事,蒼涼甚,恨無端。喚起種魂欲活,夢賦■■■。

同仇踴躍■■,■■■■■■,愿力自團(tuán)團(tuán)。無限臨岐義,努力勸加餐。

高旭簡介

唐代·高旭的簡介

1877.3.5-1925.7.7,字天梅,號(hào)劍公,別字慧云、鈍劍,江蘇松江府金山縣張堰鎮(zhèn)(今上海市金山區(qū)張堰鎮(zhèn))人,中國近代詩人。南社的三個(gè)創(chuàng)始人之一。他早年傾向維新變法,后來轉(zhuǎn)向支持革命,與柳亞子、陳去病等創(chuàng)立南社。卷入曹錕賄選事件使他晚年聲名不保,詩文由其弟高基編為《天梅遺集》。

...〔 ? 高旭的詩(168篇)