項(xiàng)脊軒志
項(xiàng)脊軒志。明代。歸有光。 項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視,無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦寂寂,小鳥時(shí)來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛。(堦寂寂一作:階寂寂) 然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門,墻往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:”某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸比赕⒃谖釕?,呱呱而泣;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答?!闭Z未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā),讀書軒中,一日,大母過余曰:”吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:”吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號(hào)不自禁。 軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者?! №?xiàng)脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái);劉玄德與曹操爭天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”(人教版《中國古代詩歌散文欣賞》中無此段文字;滬教版無此段。) 余既為此志,后五年,吾妻來歸,時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:”聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。 庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視,無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦寂寂,小鳥時(shí)來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛。(堦寂寂一作:階寂寂)
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門,墻往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:”某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸比赕⒃谖釕眩蛇啥?;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答。”語未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā),讀書軒中,一日,大母過余曰:”吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:”吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號(hào)不自禁。
軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。
項(xiàng)脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái);劉玄德與曹操爭天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”(人教版《中國古代詩歌散文欣賞》中無此段文字;滬教版無此段。)
余既為此志,后五年,吾妻來歸,時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:”聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
項(xiàng)脊軒志譯文及注釋
譯文
項(xiàng)脊軒,是過去的南閣樓。屋里只有一丈見方,可以容納一個(gè)人居住。這座百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,積聚的流水一直往下流淌;我每次動(dòng)書桌,環(huán)視四周沒有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被陽光照到,白天過了中午(屋內(nèi))就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,在院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反射照耀,室內(nèi)才明亮起來。我在庭院里隨意地種上蘭花、桂樹、竹子等草木,往日的欄桿,也增加了新的光彩。家中的(這里不翻譯成”借來的”)書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌,有時(shí)又靜靜地獨(dú)自端坐,自然界的萬物皆有聲音;庭院、臺(tái)階前靜悄悄的,小鳥不時(shí)飛下來啄食,人走到它跟前也不離開。農(nóng)歷十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯(cuò)落,微風(fēng)吹過影子搖動(dòng),可愛極了。
然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父們分了家,在室內(nèi)外設(shè)置了許多小門,墻壁到處都是。分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個(gè)老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過。這個(gè)老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母對(duì)她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)常來。老婆婆常常對(duì)我說:”這個(gè)地方,你母親曾經(jīng)站在這兒。”老婆婆又說:”你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;你母親用手指敲著房門說:‘孩子是冷呢,還是想吃東西呢?’我隔著門一一回答……”話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書,有一天,祖母來看我,說:”我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個(gè)女孩子呀?”等到離開時(shí),用手關(guān)上門,自言自語地說:”我們家讀書人很久沒有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了??!”不一會(huì),拿著一個(gè)象笏過來,說:”這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以后你一定會(huì)用到它!”瞻仰回顧舊日遺物,就像在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。
項(xiàng)脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過。我關(guān)著窗子住在里面,時(shí)間長了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰。項(xiàng)脊軒一共遭過四次火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護(hù)著吧。
項(xiàng)脊生說:巴蜀地方有個(gè)名叫清的寡婦,她繼承了丈夫留下的朱砂礦,采礦獲利為天下第一,后來秦始皇筑”女懷清臺(tái)”紀(jì)念她。劉備與曹操爭奪天下,諸葛亮出身隴中由務(wù)農(nóng)出而建立勛業(yè)。當(dāng)這兩個(gè)人還待在不為人所知的偏僻角落時(shí),世人又怎么能知道他們呢?我今天居住在這破舊的小屋里,卻自得其樂,以為有奇景異致。如果有知道我這種境遇的人,恐怕會(huì)把我看作目光短淺的井底之蛙吧!
我作了這篇文章之后,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時(shí)常來到軒中,向我問一些舊時(shí)的事情,有時(shí)伏在桌旁學(xué)寫字。我妻子回娘家探親,回來轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說:”聽說姐姐家有個(gè)小閣樓,那么,什么叫小閣樓呢?”這以后六年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長時(shí)間生病臥床沒有什么(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。然而這之后我多在外邊,不常住在這里。
庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年她親手種植的,如今已經(jīng)高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。
注釋
項(xiàng)脊軒,歸有光家的一間小屋。軒:小的房室。
舊:舊日的,原來的。
方丈:一丈見方。
塵泥滲(shèn)漉(lù):(屋頂墻頭上的)泥土漏下。滲,透過。漉,漏下。滲漉:從小孔慢慢漏下。
雨澤下注:雨水往下傾瀉。下,往下。雨澤:雨水。
案:幾案,桌子。
顧視:環(huán)看四周。顧,環(huán)視也。(許慎《說文解字》)
不能得日:得日,照到陽光。
日過午已昏:昏,光線不明。
為(wéi)修葺(qì)。修葺:修繕、修理,修補(bǔ)。
辟:開。
垣墻周庭:庭院四周砌上圍墻。垣,在這里名詞作動(dòng)詞,指砌矮墻。垣墻:砌上圍墻。周庭,(于)庭子周圍。
當(dāng):擋住
洞然:明亮的樣子。
欄楯(shǔn):欄桿。縱的叫欄,橫的叫楯。
增勝:增添了光彩。勝:美景。
偃仰:偃,伏下。仰,仰起。偃仰,安居。
嘯歌:長嘯或吟唱。這里指吟詠詩文,顯示豪放自若。嘯,口里發(fā)出長而清越的聲音。
冥然兀坐:靜靜地獨(dú)自端坐著。兀坐,端坐。
萬籟有聲:自然界的一切聲音都能聽到。萬籟,指自然界的一切聲響?;[,孔穴里發(fā)出的聲音,也指一般的聲響。
三五之夜:農(nóng)歷每月十五的夜晚。
珊珊:衣裾玉佩的聲音,通”姍”,引申為美好的樣子。
迨(dài)諸父異爨(cuàn):等到伯、叔們分了家。迨,及,等到。諸父,伯父、叔父的統(tǒng)稱。異爨,分灶做飯,意思是分了家。
往往:指到處,處處。而:修飾關(guān)系連詞。是:這(樣)。
東犬西吠:東邊的狗對(duì)著西邊叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人。
逾(yú)庖(páo)而宴:越過廚房而去吃飯。庖,廚房
已:已而,隨后不久。
凡再變矣:凡,總共。再,兩次。
相為應(yīng)答:一一回答。相:偏義復(fù)詞,指她(先母)。
束發(fā):古代男孩成年時(shí)束發(fā)為髻,15歲前指兒童時(shí)代。
竟日:一天到晚。竟,從頭到尾。
闔(hé):通‘合’。合上。
瞻顧遺跡:回憶舊日事物。瞻:向前看。顧:向后看。瞻顧:泛指看,有瞻仰、回憶的意思。
扃(jiōng)牖(yǒu):關(guān)著窗戶。扃,(從內(nèi))關(guān)閉。牖,窗戶。
殆:恐怕,大概,表示揣測的語氣。
來歸:嫁到我家來。歸,古代女子出嫁。
憑幾學(xué)書:伏在幾案上學(xué)寫字。幾,小或矮的桌子。書:寫字。
歸寧:出嫁的女兒回娘家省親。
制:指建造的格式和樣子。
手植:親手種植。手:親手。
亭亭如蓋:高高挺立,樹冠像傘蓋一樣。亭亭,直立的樣子。蓋,古稱傘。
項(xiàng)脊軒志鑒賞
作者善于抓住富有特征性的細(xì)節(jié),來描寫一個(gè)封建大家庭的四分五裂之狀,反映歸家家庭的敗落。歸家原本庭院南北相通,是一個(gè)整體。自從”諸父異爨”后,設(shè)置了許多小門,墻壁到處都是(四分五裂之狀)。先用籬笆相隔,后來更用一堵堵墻壁阻斷往來(”始為籬,已為墻”)。尤其是”東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳”,寥寥幾筆,將一個(gè)封建大家庭分家后所產(chǎn)生的頹敗、衰落、混亂不堪的情狀表現(xiàn)得淋漓盡致。另外,寫祖母到項(xiàng)脊軒來,鼓勵(lì)作者讀書求仕,光宗耀祖這件事,同樣可透析出歸家家道衰落的狀況。歸有光祖母的祖父曾在宣德年間擔(dān)任朝廷官員(太常寺卿),而如今,”吾家讀書久不效”,兒輩們科舉無望,反以分家為能事,鬧得個(gè)鐘鳴鼎食之家四分五裂,烏煙瘴氣,只有把希望寄托在孫兒歸有光的身上了。
作者善于抓住具有特征的語言、行動(dòng)和生活細(xì)節(jié)來表現(xiàn)人物,從不同的角度把人物寫得栩栩如生,情態(tài)各別。對(duì)母親,寫她聽到女兒呱呱而泣時(shí)以指叩扉的動(dòng)作和”兒寒乎?欲食乎?”的問話,突現(xiàn)了慈母對(duì)兒女衣食的無微不至的關(guān)懷。對(duì)祖母,寫她的”吾兒,久不見若影……”的愛憐的言辭和離去時(shí)的喃喃自語和”以手闔扉”的動(dòng)作等,惟妙惟肖地表現(xiàn)出了老祖母對(duì)孫兒的疼愛和期待。對(duì)妻子,寫她的”時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書”,簡潔地表現(xiàn)了少年夫婦相依相愛的情狀;寫她歸寧回來時(shí)轉(zhuǎn)述小妹們的充滿稚氣的問話,不但傳神地表現(xiàn)了小妹們的嬌憨之態(tài),而且生動(dòng)地再現(xiàn)了夫妻依依情話的場面??傊?,作者對(duì)于各個(gè)人物,都能分別抓住他們的特征,用寥寥幾筆描繪出他們的音容笑貌和真摯的感情,富于生活情趣,并從中表達(dá)出自己對(duì)親人一往情深的懷念。
結(jié)構(gòu)”關(guān)”情:文章先寫軒的狹小、破漏與昏暗,繼而寫經(jīng)過修葺之后的優(yōu)美、寧靜與恬適。軒內(nèi)積書,軒外花木;白日小鳥,月夜掛影;構(gòu)成了一種和諧清雅的小天地氛圍。而居于這小天地中心的,正是作者自己。他的清貧的生活,高潔的志趣,怡悅的心境,于不知不覺中自然而然的顯露出來?!倍嗫上玻喽嗫杀睅讉€(gè)字,承上啟下,思路陡轉(zhuǎn)?!毕病弊謶?yīng)上文,”悲”從以下幾個(gè)方面而來,一是大家庭的分崩離析,表現(xiàn)了作者對(duì)家庭衰敗的哀痛。二是母親對(duì)子女無微不至的關(guān)懷,表現(xiàn)了作者對(duì)母親的懷念。三是祖母對(duì)作者的牽掛、贊許和期盼,含蓄地表達(dá)了懷才不遇、功名未成、辜負(fù)了親人的撫育和期望的無限沉痛的心情。最后兩節(jié),補(bǔ)記亡妻在軒中的生活片斷和軒在以后的變遷,抒發(fā)了作者懷念妻子的真摯情意。平淡的文字,唱出了深沉的人生哀歌。
細(xì)節(jié)”撩”情:善于從日常生活中選取那些感受最深的細(xì)節(jié)和場面,表現(xiàn)人物的風(fēng)貌,寄托內(nèi)心的感情,是歸文的一大特色。如寫修葺后的南閣子,圖書滿架,小鳥時(shí)來,明月半墻,桂影斑駁,把作者的偃仰嘯歌、怡然自得的情緒充分表現(xiàn)了出來。環(huán)境固然清幽、謐靜,充滿詩意,然而作者更為懷念的是自己的親人。作者寫祖母、寫母親、寫妻子,只是通過一兩件和她們有關(guān)聯(lián)的事來敘述。筆墨不多,事情不大,只留下人物的一些身影,但人物的音容笑貌躍然紙上。
如寫母親聽到大姐”呱呱而泣”時(shí),用手指輕輕叩打南閣子的門扉說:”兒寒乎?欲食乎?”極普通的動(dòng)作描寫,極平常的生活話語,生動(dòng)地描寫了母親對(duì)孩子的慈愛之情,讀來如見其人,如聞其聲,倍感真切?!闭Z未畢,余泣,嫗亦泣”,悲戚的感情是很自然的生發(fā)的。林紓曾說:”震川之述老嫗語,至瑣細(xì),至無關(guān)緊要,然自少失母之兒讀之,匪不流涕矣?!保ā豆盼霓o類纂選本、〈項(xiàng)脊軒志〉評(píng)語》)。
再如寫祖母的一段文字,簡潔細(xì)膩,繪聲傳神,”大類女郎”,”兒之成,則可待乎”一兩句話;”比去,以手闔門”,”頃之,持一象笏至”一兩個(gè)動(dòng)作,把老年人對(duì)孫子的牽掛、贊許、鞭策的復(fù)雜感情,描繪的惟妙惟肖。寫亡妻,只說:”時(shí)至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。”寥寥數(shù)筆,繪出了夫妻之間的一片深情。末尾,作者把極深的悲痛寄寓一棵枇杷樹?!蓖ビ需凌藰?,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣?!辫凌藰浔緛硎菬o思想感情的靜物,但把它的種植時(shí)間與妻子逝世之年聯(lián)系起來,移情于物;在”亭亭如蓋”四個(gè)字的前面加上”今已”這個(gè)時(shí)間詞,表明時(shí)光在推移,靜物也顯示著動(dòng)態(tài)。樹長,人亡!物是,人非!光陰易逝,情意難忘。由于想念人而觸及與人有一定關(guān)系的物,便更添了對(duì)人的思念;再由對(duì)物的聯(lián)想,又引發(fā)對(duì)往事的傷懷。于是托物寄情,物我交融,進(jìn)一步把思念之情深化了。只說樹在生長,不說人在思念,它所產(chǎn)生的藝術(shù)效果則是:不言情而情無限,言有盡而意無窮。
質(zhì)樸”增”情:文章動(dòng)情的另一個(gè)原因是語言質(zhì)樸,不加藻飾。作者不大張聲勢,不故作驚人之筆,甚至也不采用色彩強(qiáng)烈的詞藻來作恣意的渲染,而只是運(yùn)用明凈、流暢的語言,平平常常地?cái)⑹?,老老?shí)實(shí)地回憶。但通俗自然之中蘊(yùn)含著豐富的表現(xiàn)力,淺顯明白的文字卻能使景物如畫,人物畢肖。如寫老嫗敘述母親之事,寥寥數(shù)語,老嫗的神情、母親的慈愛無不盡現(xiàn)紙上。祖母愛憐的言辭、離去時(shí)的喃喃自語、以手闔扉以及持象笏的動(dòng)作等,也都是通過通俗平淡的語言變現(xiàn)出來的,但平淡的文字,道出了人間的親情。此外,妻婚后來軒的往事,從娘家回來后轉(zhuǎn)述的諸小妹語,亭亭如蓋的枇杷樹等細(xì)節(jié),無一不是平時(shí)如話中露真情。正所謂”所為抒寫懷抱之文,溫潤典麗,如清廟之瑟,一唱三嘆。無意于感人,而歡愉慘惻之思,溢于言語之外”(王錫爵《歸公墓志銘》)含而不露,以情動(dòng)人,不去刻意追求強(qiáng)烈的效果,卻取得了很好的效果,這確實(shí)是歸有光散文的一個(gè)顯著特色。
疊字”助”情:和一般疊詞一樣,文章的疊詞也是為了增加形象性和音樂美。如用”寂寂”來烘托環(huán)境之清靜,用”往往”來渲染門墻之雜亂,用”呱呱”來描摹小兒的哭聲,用”默默”來狀寫作者攻讀之刻苦。又如寫月下之樹隨風(fēng)搖曳,用”姍姍”;寫枇杷樹高高聳立,用”亭亭”。用疊詞,摹聲更為真切,狀物更為細(xì)致,寫景更為生動(dòng)。而且讀起來,音節(jié)和諧,更富美感。
一篇散文,作者六用疊詞,單純是為了狀物、寫景、繪情的說法,難于令人信服。”隨物以宛轉(zhuǎn)”,”與心而徘徊”,劉勰老先生一語中的。寫物關(guān)情,情景交融,是文章多處用疊詞的真實(shí)用意。如”寂寂”一詞,既強(qiáng)調(diào)環(huán)境的清幽、靜謐,又充滿了對(duì)”項(xiàng)脊軒”的生活的懷念;”往往”一詞既強(qiáng)調(diào)門墻到處都是,語言中又流露出作者對(duì)分家后出現(xiàn)的雜亂現(xiàn)象的不滿和對(duì)家族衰敗的哀痛。再如”亭亭”一詞,既使人想到樹木高高聳立,又使人想到人之亭亭玉立,在這一筆中間,寄寓了作者對(duì)亡人的感慨和惆悵,讀來富有余味。
歸有光簡介
唐代·歸有光的簡介
歸有光(1506~1571)明代官員、散文家。字熙甫,又字開甫,別號(hào)震川,又號(hào)項(xiàng)脊生,漢族,江蘇昆山人。嘉靖十九年舉人。會(huì)試落第八次,徙居嘉定安亭江上,讀書談道,學(xué)徒眾多,60歲方成進(jìn)士,歷長興知縣、順德通判、南京太仆寺丞,留掌內(nèi)閣制敕房,與修《世宗實(shí)錄》,卒于南京。歸有光與唐順之、王慎中兩人均崇尚內(nèi)容翔實(shí)、文字樸實(shí)的唐宋古文,并稱為嘉靖三大家。由于歸有光在散文創(chuàng)作方面的極深造詣,在當(dāng)時(shí)被稱為“今之歐陽修”,后人稱贊其散文為“明文第一”,著有《震川集》、《三吳水利錄》等。
...〔 ? 歸有光的詩(125篇) 〕猜你喜歡
九月初五日得三弟京闈第三報(bào)志喜仍用散木韻踐前約也 其三
磊塊破除休,幾年禽向游。全家呼季子,舉國號(hào)糟丘。
帝里云霞爛,故山松桂秋。名成不受爵,同上五湖舟。
送林次崖先生欽州考績二首 其二
極海六年圖臥治,孤忠千結(jié)獨(dú)成狂。一州民瘼春同煦,萬里君門夜未央。
搜輯地輿成國史,隱憂戎馬疏蠻荒。何時(shí)宣室來前席,迅策奇勛在袞裳。