少年子譯文及注釋
譯文
青云富貴兒,挾金彈射獵在章臺下。鞍馬四蹄奔騰,宛如流星掠過。
白天用金丸射落飛鳥,夜晚入瓊樓醉臥。伯夷、叔齊是誰?何必獨守首陽山,挨餓受凍。
注釋
少年子:樂府雜曲歌辭名。南朝齊王融、梁吳均皆有此作。
“青云”句:即紈绔子弟。青云,喻官高爵顯。少年子,古稱青年人。
“挾彈”句:言紈绔子弟帶著彈弓在大街上游玩。章臺,漢長安街名。
“鞍馬”句:謂“青云少年”仆從之眾。
瓊樓:華麗精美的住所。
“夷齊”二句:伯夷、叔齊,商代孤竹君的兩個兒子。其父遺命立叔齊為嗣,叔齊讓伯夷,伯夷以父命不受,兩人共逃至周。武王伐紂,伯夷叔齊叩馬而諫。武王滅紂后,二人恥食周粟,逃至首陽山,采薇而食,餓死在首陽山。后成為賢人的典型,常與盜跖相對。
少年子創(chuàng)作背景
盛唐時期,李白旅游京都,針對當時京城子弟驕縱侈肆、放蕩不羈的生活的現(xiàn)象,于是寫下了這首《少年子》。
少年子鑒賞
前兩句描寫富貴子弟驕縱放蕩,不守德行。他們的仆從也跟著他們不收道德,享盡榮華。從根本上寫出了上層社會的糜爛與繁華。
第三句描寫紈绔子弟早上打獵騎射,晚上可以睡在奢華的床上,享受人家富貴。和最后一句形成鮮明的對比,意味十足。
最后一句描寫伯夷、叔齊二人的悲苦生活。兩者之間形成強烈的對比,更能體現(xiàn)詩人對紈绔子弟的蔑視以及對伯夷二人的欽佩?!蔼毷亍倍謱懗隽瞬?、叔齊二人和紈绔子弟的差距,也寫出了詩人對當時京城子弟豪奢現(xiàn)象的不屑以及對紈绔子弟的諷刺。從二者之間的對比,可以看出詩人對伯夷二人的欽佩。
此詩以古賢伯夷、叔齊作對比,諷刺紈绔子弟,不守德行,以浮浪游冶為事,享盡榮華。蓋有“鸞鳳伏竄,鴟鸮翱翔”的感慨。詩中描寫貴公子驕縱侈肆、放蕩不羈的生活。生動地描摹少年公子的言行舉止,未直接褒貶,故后人見仁見智,看法不一。
總體描寫了詩人對兩種不同生活下的現(xiàn)象的看法,從詩里可以看出詩人對當時上層生活的諷刺以及對伯夷的欽佩,形象生動地表達出詩人的想法,言簡意賅。
李白簡介
唐代·李白的簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕