紫萸香慢·近重陽(yáng)
紫萸香慢·近重陽(yáng)。宋代。姚云文。 近重陽(yáng)偏多風(fēng)雨,絕憐此日暄明。問(wèn)秋香濃未,待攜客、出西城。正自羈懷多感,怕荒臺(tái)高處,更不勝情。向尊前,又憶漉酒插花人。只座上、已無(wú)老兵。凄清,淺醉還醒,愁不肯,與詩(shī)評(píng)。記長(zhǎng)楸走馬,雕弓笮柳,前事休評(píng)。紫萸一枝傳賜,夢(mèng)誰(shuí)到、漢家陵。盡烏紗便隨風(fēng)去,要天知道,華發(fā)如此星星,歌罷涕零。
近重陽(yáng)偏多風(fēng)雨,絕憐此日暄明。問(wèn)秋香濃未,待攜客、出西城。正自羈懷多感,怕荒臺(tái)高處,更不勝情。向尊前,又憶漉酒插花人。只座上、已無(wú)老兵。
凄清,淺醉還醒,愁不肯,與詩(shī)評(píng)。記長(zhǎng)楸走馬,雕弓笮柳,前事休評(píng)。紫萸一枝傳賜,夢(mèng)誰(shuí)到、漢家陵。盡烏紗便隨風(fēng)去,要天知道,華發(fā)如此星星,歌罷涕零。
紫萸香慢·近重陽(yáng)譯文及注釋
譯文
偏偏是臨近重陽(yáng)風(fēng)雨越多,今日如此溫暖明麗特別叫人愛(ài)惜。試問(wèn)秋花的芳香是否濃郁?我欲攜同朋友走出西城游歷。我正自飄泊羈旅,滿懷著無(wú)限愁緒,就怕登上荒臺(tái)的高處,更是難以承受悲戚。面對(duì)著酒宴,又將濾酒、插花的友人回憶,只是座席上已沒(méi)有昔日的舊侶。
我感到悲楚凄清,微酒入腸淺醉又醒。積郁的愁情,比詩(shī)篇抒寫的更加沉重。記得沿著楸樹(shù)茂盛的大道乘馬奔行,手持雕弓,施展百步穿楊的技能,這些往事休再論評(píng)。重陽(yáng)節(jié)朝廷傳賜下一枝紫萸,有誰(shuí)的夢(mèng)魂曾到故國(guó)園陵?任憑著烏紗帽隨風(fēng)吹去,要讓老天知道,斑白的華發(fā)已如此叢生,我感慨長(zhǎng)歌呵涕淚交進(jìn)。
注釋
漉酒:濾酒。
笮(zuó):竹制盛箭器,引申為射擊。
紫萸香慢·近重陽(yáng)創(chuàng)作背景
這首《紫萸香慢》是作者在重陽(yáng)節(jié)前的感懷之作,當(dāng)作于南宋滅亡之后。當(dāng)時(shí)作者在元朝任職。
參考資料:
1、畢寶魁.宋詞三百首譯注評(píng).北京:現(xiàn)代出版社,2014:396-397
紫萸香慢·近重陽(yáng)鑒賞
“近重陽(yáng)、偏多風(fēng)雨,絕憐此日暄明。問(wèn)秋香濃未?待攜客、出西城?!笨斓街仃?yáng)佳節(jié)了,風(fēng)雨偏多。于是我分外珍惜今日的溫暖晴朗。不知秋香濃與不濃?還是待我和朋友出西城去游覽一番再說(shuō)吧。首句交待了大致背景,時(shí)近重陽(yáng),陰雨連綿,難得遇上一個(gè)晴朗的好天氣,故與友人結(jié)伴出城秋游。
“正自羈懷多感,怕荒臺(tái)高處,更不勝情。”荒臺(tái):指古徐州附近的戲馬臺(tái),項(xiàng)羽曾在此練兵。南朝時(shí)宋武帝劉裕北伐前曾于重陽(yáng)日在此處大宴官兵。句意即:正滿懷羈旅之愁,不忍登高臨遠(yuǎn),只怕更加傷情?!罢浴本潆[含了詞人對(duì)故國(guó)的思念,對(duì)南宋不思振作終至亡國(guó)的憤慨。怕登高臺(tái),寫出了詞人內(nèi)心深處國(guó)破家亡的傷痛。
“向尊前、又憶漉酒插花人。只座上、已無(wú)老兵?!变?過(guò)濾。據(jù)蕭統(tǒng)《陶淵明》傳記載,陶淵明曾取頭上葛巾濾酒。老兵:指謝奕事。據(jù)《晉書(shū)》載,奕嘗逼桓溫飲酒,溫走避之。奕遂引溫一兵帥共飲曰:“失一老兵,得一老兵?!贝颂帒?yīng)指當(dāng)初和自己同生共死的戰(zhàn)友。句意是說(shuō):面對(duì)美酒筵席,不禁追憶起了從前濾酒插花的友人,今天,座上已再無(wú)舊朋的身影了。結(jié)句無(wú)限凄清,從文中的“荒臺(tái)”、“老兵”可以想見(jiàn),詞人曾經(jīng)參加過(guò)抗元戰(zhàn)爭(zhēng),有過(guò)戎馬生涯?!白弦褵o(wú)老兵”,舊友或已亡故沙場(chǎng)或已風(fēng)燭殘年,已經(jīng)不能和從前一樣漉酒插花,指點(diǎn)江山了,想起這些,心中無(wú)限的感傷。
“凄清。淺醉還醒。愁不肯、與詩(shī)平?!蔽腋械綗o(wú)限凄清,借酒消愁,醉了還醒。心中的憂愁太深了,盡管一個(gè)勁兒地作詩(shī)填詞,但也無(wú)法抹平這份久久的積怨。
“記長(zhǎng)楸走馬、雕弓繮柳,前事休評(píng)。紫萸一枝傳賜,夢(mèng)誰(shuí)道、漢家陵。賜,夢(mèng)誰(shuí)道、漢家陵。”長(zhǎng)楸:古時(shí)道邊種楸樹(shù),綿延很長(zhǎng),稱“長(zhǎng)楸”,此處化用曹植《名都篇》:“斗雞東郊道,走馬長(zhǎng)楸間。”繮柳:繮,射箭,這里取百步穿楊之意。紫萸:即茱萸,古時(shí)的風(fēng)俗,重陽(yáng)節(jié)登高要插戴茱萸。意即:記得當(dāng)初長(zhǎng)楸走馬,雕弓在手百步穿楊。而今往事不堪回首,再也無(wú)從評(píng)說(shuō)。只記得每當(dāng)重陽(yáng)佳節(jié),朝廷便傳賜茱萸的情形。如今,夢(mèng)魂也難到故國(guó)園陵了。詞人回憶當(dāng)初,感慨萬(wàn)千,于凄愴之中流露出憤激之情?!白陷恰本浒凳竟蕠?guó)已亡。
“盡烏紗、便隨風(fēng)去,要天知道,華發(fā)如此星星。歌罷涕零?!睘跫啠捍颂幱玫洹杜f唐書(shū)輿服志》“烏紗帽者,視朝及見(jiàn)宴賓客之服也。”此處用晉朝孟嘉登高落帽的故事。束片,滿是深沉的哀痛:任秋風(fēng)吹落烏紗帽,老天也知道,我已經(jīng)白發(fā)蒼蒼、垂垂老矣,長(zhǎng)歌一曲不禁泣涕飄零。
此詞從重陽(yáng)入筆,抒發(fā)了遺民不忘故國(guó)的憶舊情懷,語(yǔ)言平實(shí),又不失跌宕起伏,整首詞從出游始,于登高處終,章法渾成,意蘊(yùn)豐厚,讀來(lái)凄愴感人。
姚云文簡(jiǎn)介
唐代·姚云文的簡(jiǎn)介
姚云文,宋末元初知名文學(xué)家,字圣瑞,號(hào)江村,江西高安人。咸淳四年進(jìn)士。入元,授承直郎,撫、建兩路儒學(xué)提舉。有《江村遺稿》,今不傳?!度卧~》存詞九首。
...〔 ? 姚云文的詩(shī)(9篇) 〕猜你喜歡
送慧上人之九頓嶺 其七 贈(zèng)劉元善
: 劉崧
故人東去維揚(yáng)日,學(xué)士親題送別詩(shī)。一代風(fēng)流嗟已矣,十年漂泊更何之。
久傳大府承簪筆,猶滯滄江理釣絲。寂寞舊游臨汝曲,秋風(fēng)雕鶚起遐思。
除夕喜兒曹皆遠(yuǎn)歸
兒曹遠(yuǎn)近俱儒仕,一在筠州一閬州。兩地行程非可約,片時(shí)歸計(jì)似同謀。
且從除夕嘗家醞,莫問(wèn)新年買客舟。代際唐虞各努力,老夫白首自無(wú)憂。