金鄉(xiāng)送韋八之西京
金鄉(xiāng)送韋八之西京。唐代。李白。 客自長安來,還歸長安去??耧L(fēng)吹我心,西掛咸陽樹。此情不可道,此別何時(shí)遇。望望不見君,連山起煙霧。
金鄉(xiāng)送韋八之西京譯文及注釋
譯文
小韋哥從長安來,現(xiàn)在要回歸長安去。
狂風(fēng)吹飛我的心,隨風(fēng)西去,高掛在咸陽樹上,陪伴你。
與你的友情言不可道,經(jīng)此一別,何時(shí)相遇?
西邊的山巒起嶂疊起,煙霧繚繞,遠(yuǎn)望不見你,真?zhèn)陌。?/p>
注釋
金鄉(xiāng):今山東省金鄉(xiāng)縣?!对涂たh志》卷十河南道兗州金鄉(xiāng)縣:“后漢于今兗州任城縣西南七十五里置金鄉(xiāng)縣。”韋八:生平不詳,李白的友人。西京:即長安,公元742年(天寶元年)改稱西京。
客:指韋八。
咸陽:指長安。
不可道:無法用語言表達(dá)。
望望:瞻望,盼望。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長波回難依?!?/p>
金鄉(xiāng)送韋八之西京創(chuàng)作背景
這首詩是作于公元749年(天寶八載)。這年春天,李白從兗州出發(fā),東游齊魯,在金鄉(xiāng)遇友人韋八回長安,寫了這首送別詩。詹锳《李白詩文系年》認(rèn)為這首詩作于746年(天寶五載)李白離朝之后,所據(jù)“狂風(fēng)”一句。然亦有人認(rèn)為是安史亂后所作,如朱諫注及唐汝詢《唐詩解》等。
金鄉(xiāng)送韋八之西京鑒賞
從詩的首兩句來看,韋八可能是暫時(shí)來金鄉(xiāng)做客的,所以說“客從長安來,還歸長安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費(fèi)力。三四兩句,平空起勢(shì),想象奇特,形象鮮明,是詩人的神來之筆,而且?guī)в欣寺髁x的藝術(shù)想象。詩人因送友人歸京,所以想到長安,他把思念長安的心情表現(xiàn)得神奇、別致、新穎、奇特,寫出了送別時(shí)的心潮起伏。“狂風(fēng)吹我心”不一定是送別時(shí)真有大風(fēng)伴行,而主要是狀寫送別時(shí)心情激動(dòng),如狂飚吹心。至于“西掛咸陽樹”,把人們常說的“掛心”,用虛擬的方法,形象地表現(xiàn)出來了?!跋剃枴睂?shí)指長安,因上兩句連用兩個(gè)長安,所以這里用“咸陽”代替,避免了辭語的重復(fù)使用過多。這兩句詩雖然是詩人因?yàn)樗蛣e而想到長安,但也表達(dá)出詩人的心已經(jīng)追逐友人而去,很自然地流露出依依惜別的心情。“此情不可道”二句,話少情多,離別時(shí)的千種風(fēng)情,萬般思緒,僅用“不可道”三字帶過,猶如“滿懷心腹事,盡在不言中”。最后兩句,寫詩人佇立凝望,目送友人歸去的情景。當(dāng)友人愈去愈遠(yuǎn),最后連影子也消失時(shí),詩人看到的只是連山的煙霧,在這煙霧迷蒙中,寄寓著詩人與友人別后的悵惘之情?!巴弊种丿B,顯出佇望之久和依戀之深。
這首詩語言平易、通俗,沒有一點(diǎn)斧鑿痕跡。其中“狂風(fēng)吹我心”二句,是膾炙人口的名句,在整首詩中,如奇峰壁立,因而使此詩“平中見奇”(劉熙載《藝概》)。正是這種“想落天外”的藝術(shù)構(gòu)思,顯示出詩人杰出的藝術(shù)才能。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕猜你喜歡
水調(diào)歌頭 姑蘇臺(tái)
孤棹溯霜月,還過闔廬城。系船楊柳,橋畔吹袖晚寒輕。
百尺層臺(tái)重上,萬事紅塵一夢(mèng),回首幾周星。風(fēng)調(diào)信衰減,親舊總凋零。