雨雪曲譯文及注釋
譯文
雨雪紛飛成了邊塞的隔離,跟著軍隊度過了隴西。
繞著營地能看見狐貍留下的蹤跡,在山旁還依稀能看見雪地上馬蹄的印記。
天寒地凍,連彩旗也黯然失色,鼓聲也顯得低沉。
烏云漫漫愁緒綿綿,路途蒼茫迷失了回家的路。
注釋
雨雪:此處“雨”應(yīng)讀為“yù”,動詞,意思是“下”。雨雪:下雪,飛雪。隔:阻隔,隔斷。榆溪:榆林塞。此處代指邊塞。
從軍:參加軍隊。此處既是詩人自指,也指所有戍卒。隴西:在今甘肅東部。
漫漫:廣遠無際。愁云:云氣陰霾暗淡。
蒼蒼:空闊遼遠。別路:離別家鄉(xiāng)之路。迷:迷失。
雨雪曲鑒賞
首聯(lián)破題,交代了時間、地點、事件,為下文營造了特定的氛圍。首尾照應(yīng),前說下雪隔斷了邊塞,指隔斷了回家的路,后說不要忘了回家的路。隴西一語雙關(guān),一指隴西邊關(guān)要塞,可見戍邊之寒遠,隴又有墳?zāi)怪?,所以又指?zhàn)爭之殘酷。(鮑照《蕪城賦》邊風急兮城上寒,井徑滅兮丘隴殘。)
頷聯(lián)承接首聯(lián),進一步寫出了邊塞的荒涼景象。“狐”字,使人聯(lián)想到狐死首丘,傳說狐之將死,頭必朝向出生的山丘,比喻不忘本或?qū)亦l(xiāng)的思念,與荒涼形成對比突出戍卒的思鄉(xiāng)之情。
頸聯(lián)借景抒情,情景交融,把邊地的寒冷、陰暗、蕭條與士卒壓抑、沉悶的心情融合在了一起。
尾聯(lián)總結(jié)全詩,點出了戍卒思鄉(xiāng)這個主題。正因為有了這個主題,則前幾句詩的蕭條之景也找到了落足點?!俺钤啤焙汀懊浴?,不只是自然景象的反映,更是戍卒內(nèi)心情緒的傳達。
江總簡介
唐代·江總的簡介
江總(519~594)著名南朝陳大臣、文學(xué)家。字總持,祖籍濟陽考城(今河南蘭考)。出身高門,幼聰敏,有文才。年十八,為宣惠武陵王府法曹參軍,遷尚書殿中郎。所作詩篇深受梁武帝賞識,官至太常卿。張纘、王筠、劉之遴,乃一時高才學(xué)士,皆對江總雅相推重,與之為忘年友。侯景之亂后,避難會稽,流寓嶺南,至陳文帝天嘉四年(563)才被征召回建康,任中書侍郎。陳后主時,官至尚書令,故世稱“江令”。任上“總當權(quán)宰,不持政務(wù),但日與后主游宴后庭”,“由是國政日頹,綱紀不立”(《陳書·江總傳》)。隋文帝開皇九年(589)滅陳,江總入隋為上開府,后放回江南,去世于江都(今江蘇揚州)。
...〔 ? 江總的詩(144篇) 〕