赴戍登程口占示家人二首
赴戍登程口占示家人二首。清代。林則徐。 出門(mén)一笑莫心哀,浩蕩襟懷到處開(kāi)。時(shí)事難從無(wú)過(guò)立,達(dá)官非自有生來(lái)。風(fēng)濤回首空三島,塵壤從頭數(shù)九垓。休信兒童輕薄語(yǔ),嗤他趙老送燈臺(tái)。力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之。謫居正是君恩厚,養(yǎng)拙剛于戍卒宜。戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。
出門(mén)一笑莫心哀,浩蕩襟懷到處開(kāi)。
時(shí)事難從無(wú)過(guò)立,達(dá)官非自有生來(lái)。
風(fēng)濤回首空三島,塵壤從頭數(shù)九垓。
休信兒童輕薄語(yǔ),嗤他趙老送燈臺(tái)。
力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。
茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之。
謫居正是君恩厚,養(yǎng)拙剛于戍卒宜。
戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。
赴戍登程口占示家人二首譯文及注釋
譯文
我離家外出去遠(yuǎn)行,無(wú)論到哪里,都會(huì)敞開(kāi)寬闊的胸懷。我們要樂(lè)觀曠達(dá),心里不要難受悲哀。
世上的大事、國(guó)家的大事,是很難從沒(méi)有過(guò)錯(cuò)中成功的,就連高官達(dá)貴也不是天生得來(lái)。
回想廣東那轟轟烈烈的禁煙抗英,我蔑視英國(guó)侵略者。從今以后,我將游歷祖國(guó)大地,觀察形勢(shì),數(shù)歷山川。
不要理會(huì)那般人幸災(zāi)樂(lè)禍、冷嘲熱諷,鄙棄那些“趙老送燈臺(tái)”之類的混話。
我能力低微而肩負(fù)重任,早已感到精疲力盡。一再擔(dān)當(dāng)重任,以我衰老之軀,平庸之才,是定然不能支撐了。
如果對(duì)國(guó)家有利,我將不顧生死。難道能因?yàn)橛械溇投惚?、有福就上前迎受嗎?/p>
我被流放伊犁,正是君恩高厚。我還是退隱不仕,當(dāng)一名成卒適宜。
我開(kāi)著玩笑,同老妻談起《東坡志林》所記宋真宗召對(duì)楊樸和蘇東坡赴詔獄的故事,說(shuō)你不妨吟誦一下“這回?cái)嗨屠项^皮”那首詩(shī)來(lái)為我送行。
注釋
立:成。
三島:指英倫三島,即英國(guó)的英格蘭、蘇格蘭、愛(ài)爾蘭。此旬回顧抗英經(jīng)歷,足見(jiàn)英國(guó)無(wú)人。
九垓(gāi)。九州,天下,這句可能是用古神話中豎亥自東極步行至西極的故事(見(jiàn)《山海經(jīng)·海外東經(jīng)》),表示自己將風(fēng)塵仆仆地走遍各地觀察形勢(shì)。
兒童:指幼稚無(wú)知的人,代指對(duì)林則徐被貶幸災(zāi)樂(lè)禍的人。
趙老送燈臺(tái):即上句的輕薄語(yǔ)。
衰庸:意近“衰朽”,衰老而無(wú)能,這里是自謙之詞。
以:用,去做。
謫居:因有罪被遣戍遠(yuǎn)方。
養(yǎng)拙:猶言藏拙,有守本分、不顯露自己的意思。剛:正好。戍卒宜:做一名戍卒為適當(dāng)。這句詩(shī)謙恭中含有憤激與不平。
山妻:對(duì)自己妻子的謙稱。故事:舊事,典故。
參考資料:
1、馬驥評(píng) .中國(guó)古典詩(shī)詞精華類編 鄉(xiāng)情卷 :內(nèi)蒙古大學(xué)出版社, ,1996年01月第1版, :第270頁(yè) .
2、余建忠 .中國(guó)古代名詩(shī)詞譯賞 :云南大學(xué)出版社 ,2011.05 :第440頁(yè) .
3、林則徐著 周軒 劉長(zhǎng)明注 .林則徐在新疆 詩(shī)詞選注 :新疆大學(xué)出版社 ,2003年09月第1版 :第3頁(yè) .
4、周軒,劉長(zhǎng)明 .林則徐新疆資料全編 :新疆大學(xué)出版社 ,2009.08 :第370頁(yè) .
赴戍登程口占示家人二首創(chuàng)作背景
林則徐抗英有功,卻遭投降派誣陷,被道光帝革職,發(fā)配伊犁,效力贖罪。他忍辱負(fù)重,于道光二十一年(1841年7月14日)被發(fā)配到新疆伊犁。詩(shī)人在古城西安與妻子離別赴伊犁時(shí),在滿腔憤怒下寫(xiě)下此詩(shī)。
參考資料:
1、周軒,劉長(zhǎng)明 .林則徐新疆資料全編 :新疆大學(xué)出版社 ,2009.08 :第370頁(yè) .
赴戍登程口占示家人二首鑒賞
首聯(lián)是說(shuō):我以微薄的力量為國(guó)擔(dān)當(dāng)重任,早已感到疲憊。如果繼續(xù)下去,再而衰,三而竭,無(wú)論自己衰弱的體質(zhì)還是平庸的才干必定無(wú)法支持。這與孟浩然的“不才明主棄”、杜牧的“清時(shí)有味是無(wú)能”等詩(shī)句同一機(jī)杼,都是正話反說(shuō)、反言見(jiàn)意之辭。
頷聯(lián)若用現(xiàn)代語(yǔ)言表達(dá),即“只要有利于國(guó)家,哪怕是死,我也要去做;哪能因?yàn)楹ε聻?zāi)禍而逃避呢?!贝寺?lián)已成為百余年來(lái)廣為傳頌的名句,也是全詩(shī)的思想精華之所在,它表現(xiàn)了林則徐剛正不阿的高尚品德和忠誠(chéng)無(wú)私的愛(ài)國(guó)情操?!吧酪浴?,語(yǔ)出《左傳·昭公四年》:鄭國(guó)大夫子產(chǎn)因改革軍賦制度受到別人毀謗,他說(shuō):“茍利社稷,死生以之?!边@里的“以”字原意是“為”、“做”或“從事”,準(zhǔn)確地理解它的含義才能讀懂全詩(shī)。
頸聯(lián)從字面上看似乎心平氣和、逆來(lái)順受,其實(shí)心底卻埋藏著巨痛,細(xì)細(xì)咀嚼,似有萬(wàn)丈波瀾?!爸喚印保鉃榱T官回鄉(xiāng)或流放邊遠(yuǎn)地區(qū)。按封建社會(huì)的慣例,大臣無(wú)論受到什么處分,只要未曾殺頭,都得叩謝皇恩浩蕩。這就像普希金筆下那個(gè)忠心耿耿而無(wú)端受責(zé)的俄國(guó)老奴對(duì)暴戾的主子說(shuō)的話一樣:“讓我去放豬,那也是您的恩典?!苯酉聛?lái)是說(shuō):“到邊疆做一個(gè)多干體力活、少動(dòng)腦子的‘戍卒’,對(duì)我正好是養(yǎng)拙之道。”“剛”,即“剛好”、“正好”。也就是說(shuō):“您這樣處理一個(gè)罪臣再合適不過(guò)了?!?/p>
尾聯(lián)從趙令《侯鯖錄》中的一個(gè)故事生發(fā)而來(lái):宋真宗時(shí),訪天下隱者,杞人楊樸奉召廷對(duì),自言臨行時(shí)其妻送詩(shī)一首云:“更休落魄貪杯酒,亦莫猖狂愛(ài)詠詩(shī)。今日捉將官里去,這回?cái)嗨屠项^皮?!睏顦憬柽@首打油詩(shī)對(duì)宋真宗表示不愿入朝為官。林則徐巧用此典幽默地說(shuō):“我跟老伴開(kāi)玩笑,這一回我也變成楊樸了,弄不好會(huì)送掉老命的?!毖酝庵?,等于含蓄地對(duì)道光帝表示:“我也伺候夠您了,還是讓我安安生生當(dāng)老百姓吧。”封建社會(huì)中的一位大忠臣,能說(shuō)出這樣的牢騷話來(lái),也就達(dá)到極限了。我們認(rèn)真體味這首七律,當(dāng)能感覺(jué)出它和屈原的《離騷》一脈相通的心聲。
對(duì)仗工穩(wěn)而靈活,是此詩(shī)寫(xiě)作技巧上的一個(gè)特點(diǎn)。如,以“國(guó)家”對(duì)“禍?!?,以“生死”對(duì)“避趨”,按詞性來(lái)說(shuō),都是正對(duì)?!吧酪浴钡摹耙浴弊肿鳌盀椤苯?,是動(dòng)詞;而“之”字是虛詞。作者既用“以”字的實(shí)詞義表達(dá)思想內(nèi)容,又借它的虛詞義來(lái)與“之”字構(gòu)成對(duì)仗,顯示了駕馭文字的深厚動(dòng)力。
林則徐簡(jiǎn)介
唐代·林則徐的簡(jiǎn)介
林則徐 1785年8月30日(乾隆五十年)~1850年11月22日(道光三十年),漢族,福建侯官人(今福建省福州),字元撫,又字少穆、石麟,晚號(hào)俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、櫟社散人等。是清朝后期政治家、思想家和詩(shī)人,是中華民族抵御外辱過(guò)程中偉大的民族英雄,其主要功績(jī)是虎門(mén)銷煙。官至一品,曾任江蘇巡撫、兩廣總督、湖廣總督、陜甘總督和云貴總督,兩次受命為欽差大臣;因其主張嚴(yán)禁鴉片、抵抗西方的侵略、堅(jiān)持維護(hù)中國(guó)主權(quán)和民族利益深受全世界中國(guó)人的敬仰。
...〔 ? 林則徐的詩(shī)(144篇) 〕