[唐代]:杜牧

輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。

妒雪聊相比,欺春不逐來。

偶同佳客見,似為凍醪開。

若在秦樓畔,堪為弄玉媒。

梅花 

梅譯文及注釋

譯文

梅花輕盈嫵媚的姿態(tài)映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,嚴肅矜持地從瑤臺上下來。

梅花雖有些妒忌白雪,但在潔白無瑕上,姑且還可以讓雪與自己相比;而對于艷麗的春光,卻敢于超越它,絕不隨順于它之后。

梅花偶然間與詩人相見,就好像是為了詩人的飲酒賞花而開放。

若是長在秦樓邊的話,簡直能作弄玉的媒人了。

注釋

掩斂:用衣袖遮面,嚴肅矜持而有禮貌的樣子?,幣_:美玉砌成的樓臺,神話中神仙所居之地。

妒:嫉妒。聊:姑且。

欺:超越。逐:隨著。

佳客:指詩人。

凍醪:冬天釀造,春天飲用的酒。

“若在”二句:秦樓、弄玉:《列仙傳》記:“蕭史者,秦穆公時人,吹簫作鸞鳳之響,穆公文弄玉妻焉。日與樓上吹簫作風鳴,鳳來止其屋,為作鳳臺?!笨埃耗?。

參考資料:

1、胡可先.杜牧詩選:中華書局,2005:211

2、吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(十一):吉林大學出版社,2009:56-57

梅創(chuàng)作背景

  唐武宗會昌二年(842),作者四十歲時,受當時宰相李德裕的排擠,被外放為黃州刺史,其后又轉池州、睦州等地。這首詩約作于這個時期。

參考資料:

1、吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(十一):吉林大學出版社,2009:56-57

梅鑒賞

  全詩緊緊圍繞梅花的美去寫,使梅花的形象得到了完美的塑造。

  “輕盈照溪水,掩斂下瑤臺”。這兩句主要描寫梅花的姿態(tài)優(yōu)美。輕盈的梅花,映照著如碧的溪水,實景與倒影渾然一體,構成一幅絕美的圖畫。為了進一步突出梅花的輕盈之美,作者又采用擬人的手法,把梅花比成一群從瑤臺翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如驚鴻游龍,令人魄蕩魂馳?!笆佳┝南啾?,欺春不逐來。”由于梅花太美了,所以雪花嫉妒,但卻又不能同它相比;春天被欺,也不敢再邁動輕快的腳步。這兩句從側面烘托了梅花的美麗動人?!芭纪芽鸵姡茷閮鲺查_”。當作者偶然同客人一起去觀賞梅花時,他發(fā)現(xiàn)如斯艷麗的梅花仿佛是為了冬釀的酒而開,因為賞梅花,飲美酒乃人生之一大快事,故有“似為凍醪開”的遐想。

  最后兩句“若在秦樓畔,堪為弄玉媒”,假設梅花長在秦樓的旁邊,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不會為他人所見笑的。這兩句進一步突出梅花的美。

杜牧簡介

唐代·杜牧的簡介

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

...〔 ? 杜牧的詩(438篇)

猜你喜歡

水中蒲

元代胡奎

青青江上蒲,宛宛水中魚。楚楚東家女,盈盈樓上居。

泠泠撫瑤瑟,粲粲被羅襦。昔如昆山玉,今如濁水珠。

老犍坡

清代沈溎

山徑崔嵬不易行,扶搖直上午風輕。鞏關西望河千里,一抹煙云絕頂生。

送王本一如遼陽

明代邊貢

送君無奈別情何,五日生朝客里過。心逐懸旌離漢徼,夢隨春柳渡遼河。

重關復嶺狼煙接,暮雨朝云海氣多。應有大篇吟出塞,不須停馬問干戈。

為吏部師尚書題畫 其五 竹鶴

金幼孜

養(yǎng)就丹砂雪作團,終朝俛啄近瑯玕。三山碧海休歸去,好向瑤池弄羽翰。

澈庵招游北樓二首

近代趙熙

古寺憑江郭,高樓感眾陰。時危萬里仄,思苦百年深。

半醉天難問,多材陸豈沉。迢迢獨行者,珍重呂粱心。

和史濟川見贈

宋代馮時行

歲晚扁丹雪霰邊,蕭疏與君俱可憐。

向來共厄黃楊閏,別后相逢白發(fā)年。