首頁 > 詩文 > 歐陽修的詩 > 浪淘沙

浪淘沙

[宋代]:歐陽修

今日北池游。漾漾輕舟。波光瀲滟柳條柔。如此春來春又去,白了人頭。

好妓好歌喉。不醉難休。勸君滿滿酌金甌??v使花時(shí)常病酒,也是風(fēng)流。

浪淘沙譯文及注釋

譯文

今日同朋友一起來到北潭游耍,水波蕩漾著小船。波光瀲滟,柳條輕柔。就這般,就這樣春來了又去了,人也白了兩鬢發(fā)。

朋友啊,看看那漂亮的歌妓聽聽她們美妙的歌喉,大家一起拿起酒杯吧,今天不醉不休。勸這位友人斟滿那一杯酒,即使在花間我們飲多了酒,但那是別樣的風(fēng)流。

注釋

北池:或稱北潭、潭園。

瀲滟:水波蕩漾的樣子。

金甌:金屬酒器。

病酒:沉醉,飲酒過量。

浪淘沙創(chuàng)作背景

  慶歷五年(1045)三月,新政主將范仲淹和韓琦解職,慶歷新政失敗。詞人于當(dāng)年正月權(quán)知河北真定府,后又因?yàn)榉?、韓辯護(hù)于八月再貶滁州。此首乃春日游宴遣懷之作。當(dāng)作于河北真定府任上。

參考資料:

1、郁玉英 .歐陽修詞評(píng)注:江西人民出版社,2012

浪淘沙鑒賞

  詞上片前三句寫春日北池的美好春光。蕩舟北池,小舟劃過,水波蕩漾,波光瀲滟,微風(fēng)吹過,柔柳搖曳多姿。如此美好春光反令主人公傷春傷懷。“如此”二句,感嘆春來春去,美好年華逝去,白了人頭。在這年華之嘆中,蘊(yùn)含著詞人的理想落空之悲。政治上的失意讓詞人即便是面對(duì)大好春光也難以釋懷。

  下片寫宴飲,勸友人一醉方休。既然暢游不能夠讓心情好起來,那就痛飲吧,一沉醉換悲涼。所以在下片中,詞人勸友人面對(duì)美麗的歌女,聽著美妙的歌聲,且斟滿酒杯,舉杯暢飲,一醉方休。如此即便流連花間,因病成酒,也自是一種風(fēng)流。此時(shí)的詞人空有滿腔熱情理想,一心為國卻受壓抑排擠,因此,這看似豪邁放逸之詞中,實(shí)飽含著無數(shù)心酸和苦澀,讀起來沉重傷感。

歐陽修簡介

唐代·歐陽修的簡介

歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇)

猜你喜歡

自遣

鶴算

老來拙懶愿全違,不道衰頹事事非。有酒可能謀劇飲,無錢且自典春衣。

唐花過眼空紅紫,晉帖留心有瘦肥。偶向庭前觀止水,也同鷗鷺學(xué)忘機(jī)。

漢鐃歌十八曲 其十七 遠(yuǎn)如期

明代王世貞

遠(yuǎn)如期,招四夷?;实圩钌希梓氡傩?,符拔騊駼。

拖沓焉施弛,苑囿付民居。詔司農(nóng),罷輪臺(tái)?;实圩钌?,干羽舞兩階。

頌古十八首

宋代釋師一

舉手攀南半,移身倚北辰。

出頭天外看,須是個(gè)般人。

沈德潛和韻有林壑已安仍戀主潞河歸棹敢云遄之句因疊前韻賜之 其二

弘歷

再來應(yīng)是歲庚辰,珍重高年命屢申。早識(shí)云卿擅當(dāng)代,不教疏傅獨(dú)前人。

華茵聯(lián)句朋猶昨,綺閣懸燈物共春。眠食倘彊思亟見,宴陪撒荔莫辭頻。

冬日送暹上人

宋代梅堯臣

霜風(fēng)刮地如刀鎌,鳥不遠(yuǎn)飛魚已潛。

何況削發(fā)冷入骨,草屨不畏冰雪沾。

初春遣興三首始於志退休而終於惓惓許國之忠

宋代陸游

白發(fā)凄涼故史官,十年身不到長安。

即今天末吊形影,何日上前傾肺肝。