飲酒·其十譯文及注釋
譯文
往昔出仕遠(yuǎn)行役,直到遙遙東海邊。
道路漫長(zhǎng)無(wú)盡頭,途中風(fēng)浪時(shí)阻攔。
誰(shuí)使我來(lái)作遠(yuǎn)游?似為饑餓所驅(qū)遣。
竭盡全力謀一飽,稍有即足用不完。
恐怕此行毀名譽(yù),棄官歸隱心悠閑。
注釋
遠(yuǎn)游:指宦游于遠(yuǎn)地。東海隅(yú):東海附近。這里當(dāng)指曲阿,在今江蘇省丹陽(yáng)縣。
迥(jiōng):遠(yuǎn)?!帮L(fēng)波”句:因遇風(fēng)浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,這樣。為饑所驅(qū):被饑餓所驅(qū)使。
傾身:竭盡全身力氣;全力以赴。營(yíng):謀求。少許:一點(diǎn)點(diǎn)。
非名計(jì):不是求取名譽(yù)的良策。息駕:停止車(chē)駕,指棄官。
參考資料:
1、郭維森 包景誠(chéng).陶淵明集全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1992:141-170
陶淵明簡(jiǎn)介
唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇) 〕猜你喜歡
送夏八赴南陵
老夫久客三湘水,歸來(lái)喜食江南鱭。白云猶識(shí)舊山川,青眼多慚老兄弟。
當(dāng)時(shí)親友半不在,中表相存如夢(mèng)寐。公酉冢上春草生,白眉始與君相際。
題馬問(wèn)庵崇德樓四景 其二 楚月生明
淡月生清輝,隱隱當(dāng)窗戶。披衣望楚陵,蒼蒼多草樹(shù)。
醴筵不復(fù)陳,銅泉竟何處。好賢虛襟期,悲歌感寐寤。
水調(diào)歌頭·勛業(yè)竟何許
勛業(yè)竟何許,日日倚危樓。天風(fēng)吹動(dòng)襟袖,身世一輕鷗。山際云收云合,沙際舟來(lái)舟去,野意已先秋。很石癡頑甚,不省古今愁。郗兵強(qiáng),韓艦整,說(shuō)徐州。但憐吾衰久矣,此事恐悠悠。欲破諸公磊塊,且倩一杯澆酹,休要問(wèn)更籌。星斗闌干角,手摘莫驚不。