首頁 > 詩文 > 柳宗元的詩 > 零陵贈(zèng)李卿元侍御簡吳武陵

零陵贈(zèng)李卿元侍御簡吳武陵

[唐代]:柳宗元

理世固輕士,棄捐湘之湄。

陽光竟四溟,敲石安所施。

鎩羽集枯干,低昂互鳴悲。

朔云吐風(fēng)寒,寂歷窮秋時(shí)。

君子尚容與,小人守兢危。

慘凄日相視,離憂坐自滋。

樽酒聊可酌,放歌諒?fù)綖椤?/p>

惜無協(xié)律者,窈眇弦吾詩。

零陵贈(zèng)李卿元侍御簡吳武陵譯文及注釋

譯文

太平世道當(dāng)然看不起學(xué)子才人,我們自然被拋棄流放到瀟湘邊上。

仿若太陽的光芒已普照四海,像敲石閃出的火花就毫無用處一樣。

我們像被摧殘了羽毛的鳥兒停在枯枝,高吟低唱相互應(yīng)和,聲聲悲傷。

北方的黑云吹來了陣陣風(fēng)寒,在這深秋季節(jié),一片空寂荒涼。

處境兇險(xiǎn),君子們更注重從容閑逸,小人們只是畏縮自保,戰(zhàn)兢恐慌。

悲凄時(shí),我們天天相互探視,憂憤之情又因此而不斷滋長。

斟飲幾杯酒,自己可以聊且忘憂,而縱情歌唱,那肯定別人決不會(huì)聽賞。

只可惜,眼下你這位調(diào)音知己不在,不能把我們的詩歌美妙地彈唱。

注釋

零陵:永州的舊名。李卿:李幼清,亦即李深源,又稱李睦州。元侍御:元克己。簡:信札,這兒用做動(dòng)詞,寄贈(zèng)書信。吳武陵:吳子松。

理世:治世,太平世界。理,避高宗李治諱而代替“治”字。固:本來,當(dāng)然。

棄捐:棄舍,遺棄。指不加任用。湄:水邊。

竟:終, 完全。這兒是遍布的意思。溟:海。

敲石:這兒指敲擊石塊以取火光。安:何,什么。施:為,用。

鎩(shā)羽:羽毛被摧殘脫落。鎩,傷殘。集:群鳥停聚在樹上。

朔:北方。

寂歷:猶寂寥,冷寂空曠的樣子。窮秋:深秋。窮,終盡,末了。

尚:崇尚。容與:安逸自得的樣子。

兢危:小心畏懼。兢,小心謹(jǐn)慎。危,畏懼憂恐。守:保全。

離憂:憂愁怨憤。坐:因。自:自然地。

樽(zūn):盛酒器。聊:姑且。

諒:確實(shí),委實(shí)。徒:白白地。為:做事。這里指唱歌。

協(xié)律,調(diào)正音律,使之協(xié)和。

窈眇(y?o mi?o):美妙。 弦:琴弦。這兒用做動(dòng)詞,用琴彈奏。

零陵贈(zèng)李卿元侍御簡吳武陵創(chuàng)作背景

  據(jù)柳宗元《小石潭記》、《與楊京兆憑書》、《與李睦州論服氣書》、《初秋夜坐贈(zèng)吳武陵》諸詩文,公元811年(元和六年)前吳武陵尚在永州。自公元811年到814年,其間惟有812年有過赦令,故知吳武陵北還之時(shí)應(yīng)為812年。那么柳宗元此詩亦當(dāng)為812年吳武陵北還之后所作。

零陵贈(zèng)李卿元侍御簡吳武陵鑒賞

  此詩對朝廷權(quán)貴扼殺人才深表痛疾不平,對他們遭貶的悲慘境況深表同情,并表達(dá)了柳宗元與他們之間相互慰藉、堅(jiān)貞不屈的知己友情。

  首四句,為吳武陵這樣橫遭貶謫的人才而憤激不平。詩意是說,太平世道當(dāng)然會(huì)輕視人才,把他們棄置在邊荒的瀟湘之邊,正如敲石所擊出的小小火花,在陽光普照之下毫無用處一樣。這是柳宗元滿腔憤怒而發(fā)出的控訴和辛辣譏諷。在權(quán)貴們看來,當(dāng)時(shí)世道太平,陽光普照,根本用不著革新多事,有所作為,這是權(quán)貴打擊摧殘才士的無恥借口。他們竭力掩蓋國事的矛盾、弊端和危機(jī),仇視改革,排斥新秀,只知一味地諂諛奉承,沉湎享樂而不以為恥,其腐朽黑暗可想而知,根本沒有太平盛世可言,當(dāng)然也沒有陽光普照。其實(shí)是權(quán)貴們害怕杰出人才參與朝政,有所作為,觸動(dòng)他們的既得利益和地位,所以對那些顯露出才華而又不肯屈從的人才,橫加指責(zé)和挑剔,一開始就進(jìn)行無情的扼殺和摧殘。這四句最突出的地方就是反語譏諷,“理”實(shí)為亂,“陽光”實(shí)為黑暗。其次是隱喻,前二句與后二句構(gòu)成比喻關(guān)系,但沒有使用比喻詞。

  中間八句是對那些堅(jiān)貞不屈而遭貶的人才的悲慘境況深表同情。詩人將他們比作一群“鎩羽”的烏鴉,在寒冷的秋天中飽受風(fēng)寒的迫害。它們無法逃避是因?yàn)闉貘f停集在枯干上,沒有遮蔽和憑靠。這里,“窮秋”象征惡劣的時(shí)局,“風(fēng)寒”比喻無情的迫害,而“枯干”比喻才士們沒有堅(jiān)固的政治基礎(chǔ)。因?yàn)檫@種情況牽涉到柳宗元自己被迫害的原因,所以這兒只好隱晦一些,用象征手法來表現(xiàn)??梢詤⒖戳谠摹陡杏龆住?。同時(shí),由于這些才士能堅(jiān)持君子的品德,不為所屈,遭受的打擊就更為無情,處境悲慘,憂愁日深。

  最后四句,表達(dá)了柳宗元與這些遭貶才士飲酒賦詩,聊以自慰以及所結(jié)下的深厚知己之情。為了發(fā)泄悲憤,排遣苦悶,遭貶的才士只能以酒消愁,以詩抒懷。放聲高歌,權(quán)貴們是不會(huì)聽的,只有他們自己才能欣賞理解。吳武陵北歸之后,柳宗元感到少了一個(gè)知音,深表惋惜。

柳宗元簡介

唐代·柳宗元的簡介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。

...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)

猜你喜歡

袁總督電奏有大禍將臨語聞而感賦

清代李希圣

事過方知大禍臨,君臣相對但沾襟。死棋著著猶堪覆,長夜漫漫直到今。

三戶亡秦那可得,諸公誤國是何心。當(dāng)時(shí)痛哭書還在,吞炭年來口已瘖。

送何喬仲赴闕四首 其一

明代黎民表

招搖有桂樹,結(jié)根南海湄。蒙蘢度霜霰,皎潔常不移。

以茲孤直性,貢之白玉墀。春風(fēng)被蘭茝,榮耀同一時(shí)。

壬辰重九即席

宋代韓琦

中山風(fēng)物有前緣,經(jīng)賞重陽第五年。莫為素毛悲晚歲,且吹黃菊酌芳筵。

退求僻郡疑邀寵,甘老窮邊似好權(quán)。笑問此身何計(jì)是,不如嘉節(jié)倒垂蓮。

送黃若木還莆

明代徐熥

執(zhí)手向城隅,送君歸鯉湖。風(fēng)濤危渡峽,雨雪倦登途。

遣日攜書卷,消寒問酒壚。不須嗟伏櫪,千里待名駒。

華亭道中

宋代釋道潛

白水茫茫天四空,黃昏小雨濕春風(fēng)。五更百舌催殘夢,月到官河柳影中。

玉乳泉五首 其三

弘歷

秋氣澄石泉,凈呈太古鏡。不為整衣冠,堪因悅心性。