還自會稽歌譯文及注釋
譯文
庾肩吾在梁朝時,曾經(jīng)作《宮體謠引》,用來奉命與皇子唱和。到了梁朝國勢衰敗,庾肩吾先是在會稽避難,后來才回家。我認為他一定會留下文章,現(xiàn)在卻沒有發(fā)現(xiàn),因此作《還自會稽歌》來補寫他的悲情。
塊塊霉斑把皇宮的墻壁弄得暗黃,成群的螢蟲飛繞在梁國宮殿周旁。
他曾經(jīng)是皇宮隨侍奉命作詩的寵臣,如今卻在秋寒被窩里把太子車輦夢想。
這位歸來者的鬢發(fā),點綴有吳地的寒霜,他的身軀將與秋塘蒲草一樣衰老枯黃。
含情脈脈地辭別那京都皇宮,流亡的臣子廝守在貧困低賤的家鄉(xiāng)。
注釋
會(kuài)稽:在今浙江紹興。
庾肩吾:字子慎,南陽新野(今屬河南)人,世居江陵(今屬湖北)。善詩,辭采甚美。蕭綱當(dāng)太子時,任東宮通事舍人。綱即位,任度支尚書。侯景叛亂,庾肩吾逃往會稽,后又轉(zhuǎn)道回家,事見《梁書》、《南史》之《庾肩吾傳》。
宮體謠引:詩篇名,今不傳。宮體,梁蕭綱喜作艷詩,以宮中女子為題材,大家仿效之,漸成風(fēng)氣,時稱“宮體”。
應(yīng)和皇子:奉命與皇子唱和詩歌?;首?,指蕭綱,他未被立太子之前,封為晉安王。
國勢淪?。哼@里指侯景叛亂,梁朝都城陷落等事件。國勢,宋刊本、蒙古本、元本、《全唐詩》作“國世”。
椒壁:古代皇后居住的宮殿,常用椒和泥涂在壁上,溫和芳香。
濕螢:螢生于潮濕的地方,故名。
臺城:即朝廷所在地禁城。梁朝臺城在建康(今江蘇南京)。應(yīng)教:臣子與諸位王子唱和詩作,稱為“應(yīng)教”。
銅輦:太子所乘坐的車。
塘蒲:一作“蒲塘”。
金魚:宮門上魚形鎖鑰。此處代指皇宮。
羈臣:放逐到外地的官員。迍(zhūn)賤:政治上遇到困厄危難,處于賤辱的地位。迍,通“屯”。
參考資料:
1、吳企明 編選.李賀集.南京:鳳凰出版社,2014:181-184
2、閔澤平.李賀全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:332-334
3、徐傳武.李賀詩集譯注.濟南:山東教育出版社,1992:8-10
還自會稽歌創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩的創(chuàng)作背景學(xué)界存有爭議。錢仲聯(lián)認為此詩創(chuàng)作時間為貞元二十一年(805年),時李賀十六歲。而朱自清在《李賀年譜》中把這首詩大體定為元和八年(813年)秋(李賀時為二十四歲)李賀以病辭奉禮郎,回到故鄉(xiāng)昌谷時所作。
參考資料:
1、吳企明 編選.李賀集.南京:鳳凰出版社,2014:181-184
2、閔澤平.李賀全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:332-334
3、徐傳武.李賀詩集譯注.濟南:山東教育出版社,1992:8-10
還自會稽歌鑒賞
詩前小序,交代詩人為庾肩吾補作《宮體謠引》的緣由,說明詩篇抒寫庾肩吾“潛難會稽”后的悲傷感受。
詩的開頭兩句描寫宮廷荒涼的情景,壁上的椒粉已經(jīng)發(fā)黃,成為野粉,宮殿里飛滿濕螢,已經(jīng)荒廢,一派凄涼景象,正是“國勢淪敗”的藝術(shù)寫照。三四句夢憶東宮生活,我本是臺城里和皇子唱和詩歌的人,現(xiàn)在秋夜里還常夢見太子的車輦。詩的后半首,敘述肩吾愁苦衰老的近況,表達出甘守屯賤的意愿。“吳霜”,應(yīng)會稽地望,“塘蒲”,點身已衰老,回想起離開宮門時,依戀不舍,懷念君德,甘愿遭受危難貧賤,“心如砥柱”,絕不變心。全詩不言悲而悲意充溢字里行間。
詩人探尋梁代庾肩吾的前事,應(yīng)是嘆恨那些曾任東宮官而后遭貶斥的人。詩人生活的時代,曾震驚朝野而備受大家關(guān)注的事件,便是永貞革新,革新運動參與者之中,確有人曾任太子李誦的東宮官。詩人嘆恨他們事業(yè)受挫敗,命運困厄,不勝感傷,便運用“離絕遠去筆墨畦徑間”的詩句,抒發(fā)悲嘆他們不幸遭際的情思。詩人不能無言,又不敢明言,便寓今托古,比物征事,從而形成長吉詩詭異獨特的風(fēng)貌。
杜牧為李賀詩集作敘,以此詩與《金銅仙人辭漢歌》為例,贊嘆道:“賀能探尋前事,所以深嘆恨古今未嘗經(jīng)道者?!边@篇敘是詮解《還自會稽歌》的指導(dǎo)思想。李賀能從二百多年前的庚肩吾“潛難會稽”這件在別人看來極平凡的小事中,塑造了一個流落失意、但又不失剛勁之氣的“羈臣”形象,并借以抒發(fā)了自己對世事多變的感傷和困頓潦倒中的悲憤之情,構(gòu)思新穎,立意奇特。杜牧把李賀的這類詩作譽之為“古今未嘗經(jīng)道者”,評價是很高的。杜牧在敘中還說:“求取情狀,離絕遠去筆墨畦徑間,亦殊不能知之?!钡Y(jié)合庾肩吾的遭遇和李賀的身世,還是能看出些端倪的。
這首詩寫得含蓄深沉。庾肩吾是宮體詩的代表作家,但不能說這首摹想庾氏情事的作品就是繼承了宮體詩的傳統(tǒng),也不能據(jù)此詩而說李賀對宮體詩作者的懷念和向往。李賀不過是借和晚年的庾肩吾“心有靈犀一點通”的處境,來抒發(fā)自己的憂憤罷了。
李賀簡介
唐代·李賀的簡介
李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(207篇) 〕