首頁 > 詩文 > 馮延巳的詩 > 長命女·春日宴

長命女·春日宴

[五代]:馮延巳

春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三愿:一愿郎君千歲,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,歲歲長相見。

長命女·春日宴譯文及注釋

譯文

風(fēng)和日麗的春天,擺起豐盛的酒宴。一杯美酒一曲歌呵,拜了又拜許三愿:一愿郎君你長壽千歲,二愿我身體永遠(yuǎn)康健,三愿我倆如同梁上燕呀,雙雙對對,幸福無邊。

注釋

長命女:唐教坊曲名用作詞調(diào)名。全詞39字,上片三句三仄韻,下片四句仄韻。

綠酒:古時米酒釀成未濾時,面浮米渣,呈淡綠色,故名。

妾身:古時女子隊(duì)自己的謙稱。

歲歲:年年,即每年。

長命女·春日宴創(chuàng)作背景

  這是一首年輕女子向她的郎君祝酒陳愿的詞,具體創(chuàng)作年代不詳。

參考資料:

1、王季宣編,宋詩宋詞三余選讀,重慶出版社,2009.08,第560頁

長命女·春日宴鑒賞

  這首詞實(shí)際是祝酒詞,描寫春日開宴時,夫婦雙方祝酒陳愿。前兩愿分別祝郎君與自己長壽健康,第一愿以梁燕雙柄喻夫妻團(tuán)圓,天長地久。馮詞三愿對于人問恩愛夫婦而苦則相當(dāng)?shù)湫?,主人公不求富貴.惟愿夫婦相守長久,意愿雖強(qiáng)而所求不奢,表現(xiàn)了古代女子對美滿生活的追求。

  在具體描寫上。本詞不但通過人物的語言來抒情,而且通過相應(yīng)的具體環(huán)境描寫來烘托人物的思想感情。春日、綠酒、情歌、呢喃燕語,構(gòu)成了極美的意境,對于愛情的抒寫是極有力的烘托。

  整首詞采用婦人口吻,語言清新明麗,語淺情深,可謂做到單純與豐富富、平易與雅致高度統(tǒng)一,深得民歌精髓,化平凡為神奇,藝術(shù)效果奇妙。

馮延巳簡介

唐代·馮延巳的簡介

馮延巳

馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學(xué)問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。

...〔 ? 馮延巳的詩(156篇)

猜你喜歡

初到梅花莊口占寄諸法侶 其二

明代釋今但

煙嵐重疊數(shù)峰紆,阡陌相連百畝馀。陌外溪流鐵橋水,尋常策杖意多舒。

偈頌六十五首

宋代釋普濟(jì)

白鶴五通賢圣,瞥喜瞥嗔無定。

聞名不如見面,見面依然錯認(rèn)。

訪采石臻山主不遇 其二

宋代李之儀

十年采石寄漂蓬,廣濟(jì)雖名寺亦空。將為新來有消息,依前山不結(jié)蓬籠。

白菊 其四

陳肇興

銅瓶紙帳鎮(zhèn)相宜,一種清寒世少知。得氣本來能耐冷,出群原不在多姿。

相逢縞袂霜千朵,散盡黃金月一枝。悟得此中真意處,白描還要性靈詩。

席上聞歌分韻

明代韓邦靖

弦管青春劇,長安好事家。

已聞音振木,知有面如花。

嶺上見大江及匡廬諸峰

項(xiàng)安世

背立梧桐嶺,面對匡廬峰。

江流過其下,渺渺去朝宗。