Newspeak
- n. 一種指東說西、模棱兩可的官腔(在 George Orwell 小說中所創(chuàng)的新語)
實用場景例句
- 'You haven't a real appreciation of Newspeak, Winston,'he said almost sadly.
- “溫斯頓呀, 對新話你根本沒懂, ” 他的口氣幾乎是滿帶悲哀.
英漢文學(xué)
- Newspeak is Ingsoc and Ingsoc is Newspeak,'he added with a sort of mystical satisfaction.
- 新話就是英社,英社就是新話, ” 他的話里,帶了種神秘兮兮的自滿.
英漢文學(xué)
- Their names , in Newspeak: Minitrue, Minipax , Miniluv, and Miniplenty.
- 拿新話來說,它們分別叫做真部 、 和部 、 愛部和富部.
英漢文學(xué)
- 'I was reading one of your Newspeak articles in The Times the other day.
- “ 前不久我讀到你在《泰晤士報》發(fā)表的一篇用新話寫的文章.
英漢文學(xué)
- I've been reading your Newspeak articles in The Times.
- 我拜讀過你在泰晤士報上用新話寫的一些文章.
期刊摘選
- Have you seen the tenth edition of the Newspeak Dictionary?'
- 你有沒有看過第十版的新話詞典? ”
英漢文學(xué)
- The welfare state brought its own newspeak.
- 福利國家產(chǎn)生了自己獨有的官話.
期刊摘選
- In Newspeak there is no word for'science '.
- 新話里沒有 “ 科學(xué) ” 這一詞匯.
英漢文學(xué)
- Newspeak, doublethink, the mutability of the past.
- 新話, 雙重思想, 變易無常的過去.
英漢文學(xué)
- 'Don't you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought?
- “ 你還看不出來,新話全部的目的,就是把思想的領(lǐng)域變得狹窄?
英漢文學(xué)
- Like so many Newspeak words, this word has two mutually contradictory meanings.
- 這個字眼像新話中的許多其他字眼一樣, 有兩個相互矛盾的含義.
英漢文學(xué)
- In Newspeak it is called doublethink, though doublethink comprises much else as well.
- 在新話中這叫“雙重思想”, 不過“雙重思想”所包括的還有很多別的東西.
英漢文學(xué)
- There was even a word for it in Newspeak: facecrime, it was called.
- 新話還有個詞兒, 叫臉罪,說的便是這樣的情形.
英漢文學(xué)
- Reality control ', they called it: in Newspeak,'doublethink '.
- 他們把這叫做“現(xiàn)實控制 ”;拿新話來講, 就叫做 “ 雙重思想”.
英漢文學(xué)
- Studying one kind of newspeak is amusing.
- 學(xué)習(xí)一種新語言是很有趣的.
期刊摘選
- Have you seen the 10 th edition of the Newspeak Dictionary?
- 你有沒有看過第十版的新話詞典?
期刊摘選
- Syme was a philologist, a specialist in Newspeak.
- 賽姆是語言學(xué)家, 也是新話專家.
英漢文學(xué)
- You take a scholarly interest in Newspeak, I believe?'
- 我想你對新話頗有學(xué)術(shù)上的興趣 吧 ? ”
英漢文學(xué)
- He had brightened up immediately at the mention of Newspeak.
- 提起新話,賽姆登時來了精神.
英漢文學(xué)
- Crimestop, they called it in Newspeak.
- 新話里叫犯罪停止.
英漢文學(xué)
- There was a word for it in Newspeak : ownlife, it was called, meaning individualism and eccentricity.
- 新話里竟然還有個詞兒專說這一點, 那詞便叫做獨活 —— 這意味著個人主義,性情怪僻.
英漢文學(xué)