care

英 [ke?] 美[k?r]
  • n. 關(guān)懷;照料;謹(jǐn)慎;憂慮
  • vi. 照顧;關(guān)心;喜愛(ài);顧慮
  • vt. 在意;希望或喜歡
  • n. (Care)人名;(英)凱爾;(塞)察蕾

CET4TEM4考研CET6高頻詞基本詞匯

詞態(tài)變化


第三人稱單數(shù):?cares;過(guò)去式:?cared;過(guò)去分詞:?cared;現(xiàn)在分詞:?caring;

中文詞源


care 關(guān)心

來(lái)自PIE *gar, 叫喊,尖叫,關(guān)切,詞源同garrulous,擬聲詞。

英文詞源


care
care: [OE] Care goes back ultimately to a prehistoric Indo-European *gar-, source of a wide range of words in other Indo-European languages, two of which, garrulous and slogan, have also reached English. In the case of care, the route was via Germanic *karō, which reached Old English as caru. The related adjective from the same source is chary [OE], which originally meant ‘sad’.
=> chary, garrulous, slogan
care (n.)
Old English caru, cearu "sorrow, anxiety, grief," also "burdens of mind; serious mental attention," from Proto-Germanic *karo "lament; grief, care" (see care (v.)). Different sense evolution in related Dutch karig "scanty, frugal," German karg "stingy, scanty." The sense development in English is from "cry" to "lamentation" to "grief." Meaning "charge, oversight, protection" is attested c. 1400, the sense in care of in addressing. To take care of "take in hand, do" is from 1580s.
care (v.)
Old English carian, cearian "be anxious, grieve; to feel concern or interest," from Proto-Germanic *karo- "lament," hence "grief, care" (cognates: Old High German charon "to lament," Old Saxon karon "to care, to sorrow"), from Proto-Germanic *karo (cognates: Old Saxon kara "sorrow;" Old High German chara "wail, lament;" Gothic kara "sorrow, trouble, care;" German Karfreitag "Good Friday"), from PIE root *gar- "cry out, call, scream" (cognates: Irish gairm "shout, cry, call;" see garrulous). OED emphasizes that it is in "no way related to L. cura." Related: Cared; caring. Positive senses, such as "have an inclination" (1550s); "have fondness for" (1520s) seem to have developed later as mirrors to the earlier negative ones.

To not care as a negative dismissal is attested from mid-13c. Phrase couldn't care less is from 1946; could care less in the same sense (with an understood negative) is from 1957. Care also figures in many "similies of indifference" in the form don't care a _____, with the blank filled by fig, pin, button, cent, straw, rush, point, farthing, snap, etc., etc.

雙語(yǔ)例句


1. It is nearly always women who are the primary care givers.
從事初級(jí)保健護(hù)理工作的幾乎都是女性。

來(lái)自柯林斯例句

2. She denied the murder of four children who were in her care.
她否認(rèn)殺害了她所照管的4個(gè)孩子。

來(lái)自柯林斯例句

3. She had met both sons and did not care for either.
兩個(gè)兒子她都見(jiàn)了,一個(gè)都不喜歡。

來(lái)自柯林斯例句

4. Condoms are an effective method of birth control if used with care.
如果使用得當(dāng),避孕套是很有效的避孕手段。

來(lái)自柯林斯例句

5. There was no one else to take care of their children.
沒(méi)有別人可以照料他們的孩子。

來(lái)自柯林斯例句