《在武昌作》鑒賞
原文
洞庭葉未下,瀟湘秋欲生。
高齋今夜雨,獨(dú)臥武昌城。
重以桑梓念,凄其江漢情。
不知天外雁,何事樂(lè)長(zhǎng)征?
賞析
首聯(lián)“洞庭葉未下,瀟湘秋欲生”,“洞庭”“瀟湘“點(diǎn)明客居地域,“葉未下“這個(gè)意象,則用來(lái)印證“秋欲生”的時(shí)令,是裊裊秋風(fēng)將降的物候特征。此處化用《楚辭·湘夫人》:“塌搦兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”句意,說(shuō)洞庭湖邊木葉雖然尚未凋零飄落,而秋意似乎已先來(lái)到了詩(shī)人的心上,已感覺(jué)到?jīng)銮锏谋七M(jìn)了。營(yíng)造了一種秋未至而情欲悲的氛圍。
頷聯(lián)“高齋今夜雨,獨(dú)臥武昌城”是緊承首聯(lián)“秋欲生”而來(lái),季節(jié)變化的信號(hào)自然是風(fēng)雨。在風(fēng)雨催秋聲中,詩(shī)人無(wú)奈,只好一個(gè)人在武昌城書(shū)齋中悶頭睡大覺(jué)了。這兩句以高韻勝,有蟬蛻軒舉之風(fēng)。
頸聯(lián)“重以桑梓念,凄其江漢情”,又承頷聯(lián)“獨(dú)臥”而來(lái),轉(zhuǎn)入直接抒情,第五句入思鄉(xiāng),第六句以江漢抱合,緊承前半首。高齋獨(dú)臥,冷雨敲窗,作者借此烘托出客居他鄉(xiāng)的冷落凄清,順理成章地將思鄉(xiāng)之情在這里抒發(fā)出來(lái),顯得更加真摯感人。
尾聯(lián)寫(xiě)到天外傳來(lái)雁聲,詩(shī)人發(fā)問(wèn)。這末二句,表面上是問(wèn)雁,實(shí)際上是以雁襯人,相輔而相成,借雁來(lái)抒發(fā)自己遠(yuǎn)離桑梓、流寓江湘的感情。
全詩(shī)感情脈膊的發(fā)展極其自然,“秋欲生”,自然表現(xiàn)為“今夜雨”,因雨而“獨(dú)臥”,由“獨(dú)臥”而思家。聯(lián)聯(lián)相承,句句牽引,絲絲入扣。全詩(shī)八句,一氣呵成,寫(xiě)景抒情,渾然一體。
徐禎卿簡(jiǎn)介
唐代·徐禎卿的簡(jiǎn)介
徐禎卿(1479-1511)字昌谷,一字昌國(guó),漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人,祖籍常熟梅李鎮(zhèn),后遷居吳縣。明代文學(xué)家,被人稱(chēng)為“吳中詩(shī)冠”,是吳中四才子(亦稱(chēng)江南四大才子)之一。因“文章江左家家玉,煙月?lián)P州樹(shù)樹(shù)花”之絕句而為人稱(chēng)譽(yù)。
...〔 〕