送魏大從軍譯文及注釋
譯文
匈奴還沒有被滅亡,友人又像多功的魏絳一樣從軍保衛(wèi)邊疆。
在三河道與友人分別,心里有些悵惘;盼望魏大像趙充國那樣的英雄豪杰建下大功。
雁門山橫亙在代州北面,飛狐塞遠(yuǎn)遠(yuǎn)連接云中郡。
不要讓燕然山上只留下漢將的功績,也要有大唐將士的赫赫戰(zhàn)功。
注釋
魏大:陳子昂的友人。姓魏,在兄弟中排行第一,故稱。
“匈奴”一句:前句使用了漢代驃騎將軍霍去病“匈奴未滅,無以家為也”的典故。猶,還。
“魏絳”句:魏絳(jiàng),春秋晉國大夫,他主張晉國與鄰近少數(shù)民族聯(lián)合,曾言“和戎有五利”,后來戎狄親附,魏絳也因消除邊患而受金石之賞。復(fù),又。從戎,投軍。戎(róng),兵器,武器。
悵(chàng)別:充滿惆悵地離別。三河道:古稱河?xùn)|、河內(nèi)、河南為三河,大致指黃河流域中段平原地區(qū)。
六郡雄:原指金城、隴西、天水、安定、北地、上郡的豪杰,這里專指西漢時(shí)在邊地立過功的趙充國?!稘h書》中記載其為“六郡良家子”。
雁山:即雁門山。在今山西代縣。橫代北:橫亙在代州之北。
狐塞(sài):飛狐塞的省稱。在今河北省淶源縣,北跨蔚縣界。塞,邊界上的險(xiǎn)要之處。云中:云中郡,治所在即山西大同。
燕(yān)然:古山名。即今蒙古人民共和國境內(nèi)的杭愛山。東漢永元元年,車騎將軍竇憲領(lǐng)兵出塞,大破北匈奴 ,登燕然山,刻石勒功,記漢威德。見《后漢書·竇憲傳》。
“勿使”兩句:用竇憲典故。《后漢書·竇憲傳》中記載,竇憲為車騎將軍,大破北單于,登燕然山,刻石紀(jì)功而還。惟,只。
參考資料:
1、張國舉 等.唐詩精華注譯評(píng).長春:長春出版社,2010:40-41
2、蕭滌非 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:49-50
送魏大從軍創(chuàng)作背景
此詩作于武則天當(dāng)政年間,是詩人在長安任職期間所作,時(shí)間大約在垂拱(唐睿宗年號(hào),685—688年)前后。
參考資料:
1、蕭滌非 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:49-50
送魏大從軍鑒賞
作為唐代革新運(yùn)動(dòng)的啟蒙者,陳子昂一直強(qiáng)調(diào)漢魏風(fēng)骨。此詩不落一般送別詩纏綿于兒女情長、凄苦悲切的窠臼,一掃同類題材的悲切之風(fēng),從大處著眼,激勵(lì)出征者立功沙場,并抒發(fā)了作者的慷慨壯志,很能代表陳子昂的文學(xué)主張。
首二句“匈奴猶未滅,魏絳復(fù)從戎”,讀來令人震撼,借此可以清楚地意識(shí)到邊境上軍情的緊急,也可以感覺到詩人激烈跳動(dòng)的脈搏。首句暗用漢代威鎮(zhèn)敵膽的驃騎將軍霍去病“匈奴未滅,無以家為”的典故,抒發(fā)了以天下為己任的豪情。此處“匈奴”二字,是以漢代唐,借指當(dāng)時(shí)進(jìn)犯邊境的少數(shù)民族統(tǒng)治集團(tuán)。詩人又把春秋時(shí)曾以和戎政策消除了晉國邊患的魏絳比作魏大,變“和戎”為“從戎”,典故活用,鮮明地表示出詩人對這次戰(zhàn)爭的看法,并希望友人像“多功”的魏絳一樣殺敵建功,保衛(wèi)邊疆,同時(shí)也從側(cè)面說明,魏大從戎,是御邊保國的壯舉。
三四兩句中,“三河道”點(diǎn)出送別的地點(diǎn)?!妒酚洝へ浿沉袀鳌氛f:“夫三河在天下之中,若鼎足,王者所更居也”,此處概指在都城長安送客的地方。兩句的旨意是:與友人分別于繁華皇都,彼此心里總不免有些悵惘;但為國效力,責(zé)無旁貸,兩人執(zhí)手相約:要像漢代名將、號(hào)稱六郡雄杰的趙充國那樣去馳騁沙場,殺敵立功。此二句雖有惆悵之感,而氣概卻是十分雄壯的。
“雁山橫代北,狐塞接云中?!边@兩句是寫魏大從軍所往之地。一個(gè)“橫”字,寫出雁門山地理位置之重要,它橫亙在代州北面;一個(gè)“接”字,既逼真地描繪出飛狐塞的險(xiǎn)峻,又點(diǎn)明飛狐塞是遙接云中郡,連成一片的。它們組成了中原地區(qū)(三河道)的天然屏障。此處的景物并不在眼前,而是在詩人的想象之中,它可以是實(shí)寫,也可以是虛寫。地理位置的重要,山隘的險(xiǎn)峻,暗示魏大此行責(zé)任之重大。這就為結(jié)句作了鋪墊。
因此,“勿使燕然上,惟留漢將功”二句作結(jié),便如瓜熟蒂落,極其自然。此處運(yùn)用的典故,說的是東漢時(shí)的車騎將軍竇憲,他曾經(jīng)以卓越的戰(zhàn)功,大破匈奴北單于,又乘勝追擊,登上燕然山(今蒙古人民共和國境內(nèi)的杭愛山),刻石紀(jì)功而還。作者又一次激勵(lì)友人希望他揚(yáng)名塞外,不要使燕然山上只留漢將功績,也要有大唐將士的赫赫戰(zhàn)功。這在語意上,又和開頭二句遙相呼應(yīng)。
全詩一氣呵成,充滿了奮發(fā)向上的精神,表現(xiàn)出詩人“感時(shí)思報(bào)國,拔劍起蒿萊”(《感遇·本為貴公子》)的思想情操。感情豪放激揚(yáng),語氣慷慨悲壯,英氣逼人,令人讀來如聞戰(zhàn)鼓,有氣壯山河之勢。
陳子昂簡介
唐代·陳子昂的簡介
陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學(xué)家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,后世稱為陳拾遺。光宅進(jìn)士,歷仕武則天朝麟臺(tái)正字、右拾遺。解職歸鄉(xiāng)后受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈(zèng)盧居士藏用》7首和《登幽州臺(tái)歌》。
...〔 ? 陳子昂的詩(167篇) 〕猜你喜歡
懷華陽潤卿博士三首
先生一向事虛皇,天市壇西與世忘。環(huán)堵養(yǎng)龜看氣訣,
刀圭餌犬試仙方。靜探石腦衣裾潤,閑煉松脂院落香。
聞道征賢須有詔,不知何日到良常。
叉魚招張功曹(署)
叉魚春岸闊,此興在中宵。大炬然如晝,長船縛似橋。
深窺沙可數(shù),靜搒水無搖。刃下那能脫,波間或自跳。
中鱗憐錦碎,當(dāng)目訝珠銷。迷火逃翻近,驚人去暫遙。