首頁 > 詩文 > 韋應(yīng)物的詩 > 夕次盱眙縣

夕次盱眙縣

[唐代]:韋應(yīng)物

落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。

夕次盱眙縣譯文及注釋

漢譯

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),

小舫??恐铝懔愕穆皿A。

大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,

太陽沉落大地的夜色蒼黑。

山昏城暗人們都回家安憩,

月照蘆洲雁群也落下棲息。

夜晚孤獨(dú)我不禁想起長安,

聽到岸上鐘聲我怎能入睡??

英譯

MOORING AT TWILIGHT IN XUYI DISTRICT

Wei Yingwu

Furling my sail near the town of Huai,

I find for harbour a little cove,

Where a sudden breeze whips up the waves.

The sun is growing dim now and sinks in the dusk.

People are coming home. The bright mountain-peak darkens.

Wildgeese fly down to an island of white weeds.

At midnight I think of a northern city-gate,

And I hear a bell tolling between me and sleep.

注釋

次:停泊。

盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

逗:停留?;存?zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙。

舫:船。

臨:靠近。

驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

秦:今陜西的別稱。因戰(zhàn)國時為秦地而得名。

客:詩人自稱。此句意為孤獨(dú)之夜,懷念家鄉(xiāng)。?

夕次盱眙縣鑒賞

這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。首聯(lián)“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸???。頷聯(lián)“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。頸聯(lián)“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。尾聯(lián)“獨(dú)夜”“聽鐘”“未眠”也處處點(diǎn)“夕”,處處寫夜。

韋應(yīng)物簡介

唐代·韋應(yīng)物的簡介

韋應(yīng)物

韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

...〔 ? 韋應(yīng)物的詩(487篇)

猜你喜歡

夫人閤端午帖子 其六

唐代胡宿

魚龍曼衍夸宮戲,湘虙浮沈衒水嬉。齊上圣皇千萬壽,飄然仙樂在瑤池。

送劉玉田通判歸山

宋代羅公升

詩工窮鬼妒,貌古人只譏。

達(dá)士何榮辱,閒官更是非。

掬水月在手

宋代朱淑真

無事江頭弄碧波,分明掌上見嫦娥。不知李謫仙人在,曾向江頭捉得么。

碧山吟社流馨亭落成時中秋后一日

明代談悌

稅憩適時暇,勝在城西隅。紫氛靄佛剎,綠柚含華濡。

昔彥麗詞藻,往躅何宏舒。蘊(yùn)藉漬瀝液,德輝披瓊琚。

餞高唐州詢

唐代沈佺期

弱冠相知早,中年不見多。生涯在王事,客鬢各蹉跎。
良守初分岳,嘉聲即潤河。還從漢闕下,傾耳聽中和。

謝阮幾圣惠大蟹

宋代郭祥正

感君風(fēng)誼我何堪,問遺時時過草庵。今歲未知霜蟹美,一餐還似到江南。