heaven

英 ['hev(?)n] 美['h?vn]
  • n. 天堂;天空;極樂(lè)
  • n. (Heaven)人名;(英)希文

CET4TEM4考研TOEFLCET6中頻詞核心詞匯

詞態(tài)變化


復(fù)數(shù):?heavens;

中文詞源


heaven 天堂,天國(guó)

來(lái)自古英語(yǔ)heofon,天空,蒼穹,上帝之所,詞源不詳??赡軄?lái)自PIE*skeu,覆蓋,隱藏,詞源同hide,house,sky.

英文詞源


heaven
heaven: [OE] The precise origins of the word heaven have never been satisfactorily explained. Could it perhaps be related in some way to Greek kamára ‘vault, covering’, and thus originally have denoted ‘sky thought of as arching over or covering the earth’ (‘sky’ is at least as ancient a meaning of heaven as ‘a(chǎn)bode of god(s)’, although it now has an archaic air)? Are the tantalizingly similar German, Swedish, and Danish himmel and Dutch hemel related to it (going back perhaps to a common Germanic source *hibn- in which the /b/ sound, which became /v/ in English, was lost – as in e’en for even – and a suffix *-ila- was adopted rather than the *-ina- that produced English heaven), or are they completely different words? The etymological jury is still out.
heaven (n.)
Old English heofon "home of God," earlier "sky, firmament," probably from Proto-Germanic *hibin-, dissimilated from *himin- (cognates Low German heben, Old Norse himinn, Gothic himins, Old Frisian himul, Dutch hemel, German Himmel "heaven, sky"), perhaps from a PIE root *kem- "to cover" (also proposed as the source of chemise). [Watkins derives it elaborately from PIE *ak- "sharp" via *akman- "stone, sharp stone," then "stony vault of heaven"].

Plural use in sense of "sky" is probably from Ptolemaic theory of space composed of many spheres, but it also formerly was used in the same sense as the singular in Biblical language, as a translation of Hebrew plural shamayim. Heaven-sent (adj.) attested from 1640s.

雙語(yǔ)例句


1. They would move heaven and earth to stop me if they could.
可能的話,他們會(huì)千方百計(jì)地阻止我。

來(lái)自柯林斯例句

2. "For heaven's sake!" Dot expostulated. "They're cheap and they're useful."
“拜托!”多特反駁道,“它們又便宜又管用?!?/dd>

來(lái)自柯林斯例句

3. Well, for Heaven's sake, you don't need to apologize.
噢,看在上天的份上,你不用道歉.

來(lái)自柯林斯例句

4. Heaven forbid that he should leave because of me!
但愿他不會(huì)因?yàn)槲叶x開(kāi)!

來(lái)自柯林斯例句

5. It will be a heaven-sent opportunity to prove himself.
這將是他證明自己的天賜良機(jī)。

來(lái)自柯林斯例句