enough

英 [?'n?f] 美[?'n?f]
  • adv. 足夠地,充足地
  • n. 很多;充足
  • adj. 充足的
  • int. 夠了!

CET4TEM4考研CET6高頻詞基本詞匯

中文詞源


enough 足夠的

來(lái)自古英語(yǔ)genog, 足夠。ge-, 強(qiáng)調(diào),-nog, 達(dá)到,來(lái)自PIE*nok, 達(dá)到,足夠。

英文詞源


enough
enough: [OE] Enough is a widespread word in the Germanic languages. German has genug, Dutch genoeg, and Swedish and Danish the reduced forms nog and nok. All go back to a prehistoric Germanic *ganōgaz, a compound formed from the collective prefix *ga- and an Indo-European element *nak- whose underlying meaning is probably ‘reach, attain’ (it occurs in Sanskrit na and Latin naniscī, both of which have that sense).
enough (adj.)
c. 1300, from Old English genog "sufficient in quantity or number," from Proto-Germanic compound *ganoga- "sufficient" (cognates: Old Saxon ginog, Old Frisian enoch, Dutch genoeg, Old High German ginuog, German genug, Old Norse gnogr, Gothic ganohs).

First element is Old English ge- "with, together" (also a participial, collective, intensive, or perfective prefix), making this word the most prominent surviving example of the Old English prefix, the equivalent of Latin com- and Modern German ge- (from PIE *kom- "beside, near, by, with;" see com-). Second element is from PIE *nok-, from root *nek- (2) "to reach, attain" (cognates: Sanskrit asnoti "reaches," Hittite ninikzi "lifts, raises," Lithuanian ne?ti "to bear, carry," Latin nancisci "to obtain").

As an adverb, "sufficiently for the purpose," in Old English; meaning "moderately, fairly, tolerably" (good enough) was in Middle English. Understated sense, as in have had enough "have had too much" was in Old English (which relied heavily on double negatives and understatement). As a noun in Old English, "a quantity or number sufficient for the purpose." As an interjection, "that is enough," from c. 1600. Colloquial 'nough said is attested from 1839.

雙語(yǔ)例句


1. Three hundred million dollars will be nothing like enough.
3億美元遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

來(lái)自柯林斯例句

2. The plan is good; the problem is it doesn't go far enough.
計(jì)劃不錯(cuò);問(wèn)題在于不夠深入。

來(lái)自柯林斯例句

3. America has enough firepower in the area to mount sustained air strikes.
美國(guó)在該地區(qū)擁有足夠的火力發(fā)動(dòng)持續(xù)的空中打擊。

來(lái)自柯林斯例句

4. McGregor's effort was enough to edge Johnson out of the top spot.
麥格雷戈奮力一搏,成功地將約翰遜從第一的位置上擠了下來(lái)。

來(lái)自柯林斯例句

5. I met him only the once, and that was enough.
我就見(jiàn)過(guò)他那一次,那就讓我受夠了。

來(lái)自柯林斯例句